<期の韓国語例文>
| ・ | 너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다. |
| あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。 | |
| ・ | 젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다. |
| 乳歯と永久歯が混在する歯の生え変わり時期は虫歯になりやすい。 | |
| ・ | 여름철 방재 기간을 앞두고 하루도 마음 편할 날 없는 나날을 보내고 있다. |
| 夏季防災期間を目前に、一日も心の休まる日が無い毎日を過ごしている。 | |
| ・ | 실제 수익이 기대에 못 미쳐 적자를 냈다. |
| 実際収益が期待にそぐわないで赤字を出した。 | |
| ・ | 유소년기에 피아노를 배우면 자연히 절대 음감을 배워 익힐 가능성이 높아진다. |
| 幼少期にピアノを学べば自然と絶対音感を身につけられる可能性が高まる。 | |
| ・ | 가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다. |
| 秋は、さわやかな気候で食欲が増してくる時期です。 | |
| ・ | 삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
| 三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 | |
| ・ | 회장은 대회 기간 동안 대중교통 수단을 이용해 달라고 거듭 당부했다. |
| 会長は大会期間中、公共交通機関を利用してもらうように何度もお願いした。 | |
| ・ | 소화기는 초기 화재 진압을 위한 소방용 설비다. |
| 消火器とは、初期火災鎮火のための消防用設備である。 | |
| ・ | 권위주의적 장기집권 체제가 부활한 것은 역사의 퇴행이다. |
| 権威主義的長期政権体制が復活したのは、歴史の後退である。 | |
| ・ | 최대 매출을 달성했지만, 물류비 상승 등으로 이익은 전분기보다 소폭 줄었다. |
| 最大の売上を達成したが、物流費の上昇などで利益は前期より小幅に減少した。 | |
| ・ | 삼성전자의 4분기 실적이 역대 최대치를 기록할 것이란 예측이 나왔다. |
| サムスン電子の第4四半期の業績が史上最高値を記録するだろうという予測が出ている。 | |
| ・ | 고추장은 유통기간이 길고 잘 상하지 않아 국내에서 바로 상품을 수출할 수 있다. |
| コチュジャンは流通期間が長く傷みにくいため、国内から直接商品を輸出できる。 | |
| ・ | 유통기간은 언제까지예요? |
| 賞味期限はいつまでですか。 | |
| ・ | 이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요? |
| この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。 | |
| ・ | 더 깊은 이해를 바탕으로 긴밀한 협조가 이루어질 수 있기를 기대한다. |
| より深い理解に基づいて緊密な協力が行われることを期待する。 | |
| ・ | 라마단 시기에 하는 단식은 이슬람 교도의 중요한 종교 행사입니다. |
| ラマダンの時期に行う断食は、イスラム教徒の大切な宗教行事です。 | |
| ・ | 긴 기간에서 보면, 그건 지엽적인 문제였다. |
| 長い期間で見れば、それは枝葉の問題だった。 | |
| ・ | 고도 경제성장기에는 생활이 이전보다 윤택해졌다. |
| 高度経済成長期には生活が以前より豊かになった。 | |
| ・ | 1990년대 초 거품경제 붕괴 이후 일본 경제가 장기 침체되고 있다. |
| 1990年代初めのバブル経済の崩壊後、日本経済が長期にわたって低迷している。 | |
| ・ | 선거로 뽑힌 정치인의 임기는 몇 년인가요? |
| 選挙で選ばれた政治家の任期は何年ですか。 | |
| ・ | 문 대통령은 5월에 임기를 마친다. |
| 文大統領は5月に任期を終える。 | |
| ・ | 임기를 완수하다. |
| 任期を全うする。 | |
| ・ | 2년간의 임기를 끝내다. |
| 2 年間の任期を終える。 | |
| ・ | 임기를 끝내다. |
| 任期を終える。 | |
| ・ | 그의 최전성기는 지났다는 게 중론이다. |
| 彼の最盛期は過ぎたというのが大半の意見である。 | |
| ・ | 통화당국은 인플레 관리에 만전을 기하고 있다. |
| 通貨当局は、インフレ管理に万全を期している。 | |
| ・ | 차기 대선 주자 여론조사에서 지지도가 조금 떨어졌다. |
| 次期大統領選候補の世論調査で支持率が少し下がった。 | |
| ・ | 형기의 80%를 복역하며 가석방의 법적 요건을 이미 채웠다. |
| 刑期の80%を服役し、仮釈放の法的要件をすでに満たしていた。 | |
| ・ | 법무부 장관 승인 사항인 가석방은 형기의 60%를 채우면 심사 대상이 될 수 있다. |
| 法務大臣の承認事項である仮釈放は、刑期の60%を満たせば審査対象になる。 | |
| ・ | 호조인 미국 고용 통계를 배경으로 미국의 장기 금리가 상승했다. |
| 好調な米雇用統計を背景に米国の長期金利が上昇した。 | |
| ・ | 올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다. |
| 今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。 | |
| ・ | 수출액에 수입액을 더한 올해 무역규모는 최단기 1조달러 달성 기록을 남겼다. |
| 輸出額に輸入額を加えた今年の貿易規模は最短期間で1兆ドル達成記録を残した。 | |
| ・ | 내실을 기하다. |
| 内的充実を期する。 | |
| ・ | 상반기 수입은 지난해 같은 기간보다 25% 늘어났다. |
| 上半期の輸入は、昨年同期より25%増えた。 | |
| ・ | 올해 상반기 수출액이 처음으로 3천억달러를 넘어섰다. |
| 今年上半期、輸出額が初めて3千億ドルを超えた。 | |
| ・ | 작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다. |
| 昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。 | |
| ・ | 올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋아질 것이다. |
| 今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。 | |
| ・ | 지난해 2분기보다 매출 10.03%, 영업이익은 40.12% 늘어났다. |
| 昨年の第2四半期より売上は10.03%、営業利益は40.12%増えた。 | |
| ・ | 2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다. |
| 第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。 | |
| ・ | 지난해 같은 기간보다 8조5천억원 늘어났다. |
| 昨年同期より8兆5000億ウォン増えている。 | |
| ・ | 기간 도중에 상환하는 경우에는 이자를 일로 나눠서 계산합니다. |
| 期間の中途で返済する場合には利息を日割計算します。 | |
| ・ | 가계는 3분기에 금융기관 차입 등을 통해 60조원을 조달했다. |
| 家計は第3四半期に金融機関からの借り入れなどを通じて60兆ウォンを調達していた。 | |
| ・ | 학령기 자녀를 둔 부모들은 아이들의 학력 저하를 우려하며 있다. |
| 学齢期の子どもを持つ親たちは子どもの学力低下を心配している。 | |
| ・ | 민심의 큰 시대적 요구에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기대해본다. |
| 民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。 | |
| ・ | 유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다. |
| 国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。 | |
| ・ | 내수 진작과 취약계층 지원에 하반기 경제 정책 역량을 집중하고 있다. |
| 内需拡大と社会的弱者への支援に下半期の経済政策を重点を置いている。 | |
| ・ | 기술주는 미래의 기대수익이 주가에 미리 반영되는 특성이 있다. |
| ハイテク株は未来の期待収益が株価にあらかじめ反映されるという特性がある。 | |
| ・ | 올 2분기 국내총생산(GDP)이 2019년 4분기 수준을 상회했다. |
| 今年第2四半期の国内総生産(GDP)が、2019年第4四半期の水準を上回った。 | |
| ・ | 신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다. |
| 新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。 |
