【期】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<期の韓国語例文>
중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다.
中道層の支持を引きだせば、次大統領選での勝利をけん引できる。
원화 가치 상승 추세가 중장기적으로 지속될 가능성이 크다.
韓国ウォンの価値上昇傾向は中長的に持続する可能性が高い。
계획 중이던 공연이 무기한 연기되었습니다.
計画中だった公演が無限延となりました。
조례 개정을 무기한으로 연장하다.
条例の改正を無限で延長する。
대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다.
大統領の任が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。
그 선수는 아직 어리고 잠재력이 많은 선수이기 때문에 앞으로가 더 기대된다.
あの選手は、まだ若く潜在力の豊富な選手なので、これからも待される。
지난해로 예정됐던 대회는 코로나19의 감염 확산 때문에 사상 초유로 대회가 연기를 되었다.
昨年に予定されていた大会は、新型コロナウイルスの感染拡大で史上初めて大会が延された。
중장기적으로 다양한 분야에서 협력해 나가기를 기대한다.
中長的に多様な分野で協力していくことを待する。
주가는 중장기로 볼 때 하락 추세가 이어지고 있습니다.
株価は中長で見ると下落トレンドが続いています。
중소기업 진흥을 중장기적인 시점에서 계획적이며 종합적으로 전개한다.
中小企業振興を中長的な視点から計画的・総合的に展開する。
회사의 중장기 계획을 세우다.
会社の中長計画を立てる。
이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다.
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長的に上昇している。
많은 어류들은 주기적으로 산란이 이루어진다.
多くの魚類では周的に産卵が行われる。
지금이 바로 그 터닝포인트가 될 적기다.
今がまさにそのターニングポイントになる適だ。
새롭게 전성기를 맞고 있다.
新たな全盛を迎えている。
어려운 시기마다 국민들은 스포츠를 통해 큰 위안과 감동을 얻는다.
厳しい時のたびに国民はスポーツを通じて大きな慰めや感動を得る。
이로써 정상회담은 기약 없이 미뤄지게 됐다.
これで首脳会談は無限の延となった。
당장의 필요보다 멀리 보고 큰 틀에서 정책을 세워야 한다.
当面の必要よりも、長的に考えて大きな枠組みで政策を打ち立てねばならない。
빈부 격차에 따른 기대 수명의 차이를 조사하다.
貧富格差にともなう待寿命の差を調べる。
한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제 역할을 기대하고 있다.
韓国は北朝鮮の核問題で中国の牽制役になってくれることを待している。
기대감이 컸었기에 낙담도 크다.
待度が高かっただけに、落胆は大きい。
사춘기 시절에 방에 틀어박혀서 책만 읽었습니다.
思春を迎えた頃、部屋に閉じこもって本ばかり読んでいました。
끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다.
絶え間なく同付与を通して自分を成長させた。
강직한 리더의 조언이 절실한 시기입니다.
剛直なリーダーのアドバイスが切に求められる時です。
단기간의 시세 차익을 노리기보다는 장기적인 임대수익을 원하는 사람들이 크게 늘었다.
間の相場差益を狙うよりは、長的賃貸収入を希望する人たちが大幅に増えた。
병의 조기 발견과 예방을 위해서 정기적인 건강 진단을 추천합니다.
病気の早発見と予防のために、定的な健康診断をお薦めします。
어린 시절의 열정을 계속 유지하기는 어려웠다.
幼少の情熱を保つことは大変なこどだった。
로봇 사회가 가까운 장래에 찾아올 것으로 기대되고 있다.
ロボット社会が近い将来に訪れると待されている。
기대가 클수록 실망도 큽니다.
待が大きいほど失望も大きいです
기대도 실망도 하지 않는다.
待も失望もしない。
어린 시절 부모 손에 이끌려 호주에 왔다.
幼少に両親に連れられてオストラリアに渡った。
지금은 참 중요한 시기입니다.
今はとても重要な時です。
이 시기가 되면 생각나는 것이 있습니다.
この時になると思いだすことがあります。
지금은 어렵고 힘든 시기입니다.
今は困難で辛い時です。
일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다.
一年でいちばん寒さが厳しくなる時がやってきました。
힘든 시기를 보내야 했다.
つらい時を過ごさねばならなかった。
매우 바빠지는 시기입니다.
非常に忙しくなる時です。
오로라는 어느 장소와 어느 시기가 가장 잘 보이나요?
オーロラはどの場所と時が一番よく見えるのでしょうか。
슬슬 꽁치 시기구나.
そろそろ秋刀魚の時だなあ。
시기가 겹치다.
が重なる。
적절한 시기를 검토하다.
適切な時を検討する
시기가 이르다.
が早い。
그 시절이 내 젊은 날의 황금기였다.
その時が私の若き日の黄金だった。
나는 지금 인생의 황금기를 누리고 있다.
僕は今、人生の黄金を享受している。
배우 지망생으로 허송세월을 보내고 있었다.
俳優志望生として空しい時を送っていた。
병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다.
兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延する立法を進めている。
병무청에는 "입영을 연기할 수 있는지" 문의가 이어지고 있다.
兵務庁には「入営を延できるか」と問い合わせが相次いだ。
병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다.
兵務庁は大衆文化芸術の入営延可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。
방탄소년단의 입대 연기가 가능할 전망이다.
BTS(防弾少年団)の入隊延が可能になる見通しだ。
이제 한 학기만 다니면 졸업입니다.
あとは1学だけ通えば卒業です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.