【格】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<格の韓国語例文>
구직자를 찾기 위해 사용되는 시간이나 업무 부담이 현격히 증가하고 있습니다.
求職者を獲得するために費やす時間や業務負担が段に増加しています。
서류 전형에 합격하다.
書類選考に合する。
언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요.
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資が欲しいです。
입찰 실시 후에 가격을 공표한다.
入札実施後に価を公表する。
원하는 상품을 가능한 낮은 가격으로 낙찰하다.
欲しい商品をできるだけ低価で落札する。
그 자식이 합격했다니 기절초풍했다.
あいつが合したなんて、びっくり仰天した。
그는 한 수 아래와의 시합에 져서 발을 굴렀다.
彼は下相手との試合に負けて地団駄を踏んだ。
경쟁사의 가격에도 관심이 쏠린다.
ライバル社の価にも注目が集まっている。
자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다.
資本主義は、差や環境問題などの社会問題を起こしている。
자본주의에서는 가격에 따라서 수요와 공급의 양이 조절된다.
資本主義には価により需要と供給の量が調節される。
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다.
も安いけど品質の面でも他社に負けません。
한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요.
韓国人と体が似ているので、韓国の服がよく似合います。
성능은 거의 동등하고 가격은 더 싸다.
性能はほぼ同等で価はもっと安い。
사무가 성격에 맞아요.
事務が性に合います。
안전한 전세 버스를 저렴한 가격으로 수배할 수 있습니다.
安全な貸切バスが低価で手配できます。
전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상)
選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合者対象)
검도 초단 합격률은 80-90%이며, 2단 합격률은 60-70%이다.
剣道の初段の合率は80~90%であり、 二段の合率は60~70%であり、
세계적인 경제 양극화의 심화를 우려하는 목소리가 높아지고 있다.
世界的な経済差の広がりを懸念する声が高まっている。
전자는 양자의 대표격입니다.
電子は量子の代表です。
환갑의 나이라고는 믿기지 않는 탄탄한 체격을 가졌다.
還暦前だとは信じられない堂々とした体を持っている。
가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다.
ガソリン価が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。
내년에도 팀에 남으려면 적은 금액으로 계약할 수 밖에 없습니다.
来年もチームに残るには安で契約するしかありません。
비정규직의 확대에 의해, 소득 격차가 급속히 커지고 있다.
非正規雇用の拡大により、所得差が急速に広がっている。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に合できるかどうか心配です。
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다.
付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。
해외의 대표적인 신용평가사에는 무디스(Moody's), 스탠더드 앤드 푸어스(S&P), 피치(Fitch ratings)가 있습니다.
海外の代表的な付け会社には、ムーディーズ、スタンダード・アンド・プアーズ、フィッチがあります。
정계가 본격적인 총선 체제에 돌입했다.
政界が本的な総選挙体制に突入した。
날이 밝아서야 비로소 본격적인 수색이 시작되었다.
夜が明けてからようやく本的な捜索が始まった。
분양가가 높다.
分譲価が高い。
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다.
付けは、付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。
미국 국채는 신용 등급이 높아서 투자처로서 안정되어 있다.
アメリカ国債は付けが高くて投資先として安定している。
적성에 맞지 않는다.
に合わない。
성격이 시원하다.
がさっぱりしている。
성격이 성급해서 실수를 자주 해요.
がせっかちなので、失敗をよくします。
해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 절대 합격할 수 없어.
日が西から昇らない限り、絶対合できないよ。
서울 주택가격의 중간 값이 일본 도쿄보다 비싼 것으로 나타났다.
ソウルの住宅価の中間値は、東京より高いことが分かった。
휘발유 가격이 급등하자 정부는 보조금을 확대했다.
ガソリン価が急騰すると日本政府は補助金を拡大した。
기상 예보사 자격을 갖은 기상 케스터도 늘고 있습니다.
気象予報士の資を持ったお天気キャスターも増えてきています。
세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요.
3人姉妹ですがそれぞれ性が全く違います。
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요?
ソウルまでの飛行機片道の価はいくらぐらいでしょうか?
게스트 하우스에서 저렴하게 숙박할 수 있어요.
ゲストハウスで、安で宿泊できます。
게스트 하우스 숙박비는 호텔보다 저렴합니다.
ゲストハウスの宿泊費はホテルよりも安です。
남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다.
夫とは性の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。
성격 차이가 원인으로 이혼하는 부부는 매우 많습니다.
の不一致が原因で離婚する夫婦は非常に多いです。
성격 차이는 법률상 이혼 사유가 되지 않습니다.
の不一致は法律上の離婚原因にはなりません。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
最近は性の不一致で離婚する夫婦が増えている。
격식을 갖추고 예를 다해다.
式を整え、礼儀を果たす。
패키지여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다.
パッケージツアーの価を大きく左右するものは航空券とホテルです。
일반적으로 여권에는 비자 번호, 체류 자격, 체류 기간 등이 기재되어 있다.
一般的にパスポートには、ビザ番号、在留資、在留期間などが記載されている。
여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다.
旅行代理店で働いているので、特別価で旅行できます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.