<案の韓国語例文>
| ・ | 바지런한 그녀의 제안이 업무 개선으로 이어졌습니다. |
| まめまめしい彼女の提案が、業務改善に繋がりました。 | |
| ・ | 참가자를 위한 안내서를 메일로 보냈습니다. |
| 参加者向けの案内書をメールで送りました。 | |
| ・ | 안내서에 따라 올바르게 양식을 기입했습니다. |
| 案内書に従い、正しくフォームを記入しました。 | |
| ・ | 안내서에는 도움이 되는 정보가 가득합니다. |
| 案内書には役立つ情報が満載です。 | |
| ・ | 박물관 안내서에서 전시 개요를 알게 되었습니다. |
| 博物館の案内書で展示の概要を知りました。 | |
| ・ | 신상품 안내서를 작성했습니다. |
| 新商品の案内書を作成しました。 | |
| ・ | 안내서 QR코드를 스캔했습니다. |
| 案内書のQRコードをスキャンしました。 | |
| ・ | 상품 취급 안내서 드릴게요. |
| 商品の取り扱い案内書をお渡しします。 | |
| ・ | 도서관 이용 안내서를 참조했습니다. |
| 図書館の利用案内書を参照しました。 | |
| ・ | 안내서를 읽고 필요한 소지품을 확인했습니다. |
| 案内書を読んで必要な持ち物を確認しました。 | |
| ・ | 안내서로 지역 역사를 배웠어요. |
| 案内書で地域の歴史を学びました。 | |
| ・ | 안내서에는 관광 명소가 자세히 소개되어 있습니다. |
| 案内書には観光スポットが詳しく紹介されています。 | |
| ・ | 전람회 안내서를 다운로드했습니다. |
| 展覧会の案内書をダウンロードしました。 | |
| ・ | 입학 안내서를 송부했습니다. |
| 入学案内書を送付しました。 | |
| ・ | 안내서에 적혀있는 주의사항을 읽었어요. |
| 案内書に書かれている注意事項を読みました。 | |
| ・ | 이벤트 안내서를 배포하고 있습니다. |
| イベントの案内書を配布しています。 | |
| ・ | 안내서에 따라 절차를 진행했습니다. |
| 案内書に従って手続きを進めました。 | |
| ・ | 관광 안내서를 참고하여 관광 계획을 세웠습니다. |
| 観光案内書を参考にして観光プランを立てました。 | |
| ・ | 신입사원을 위한 안내서를 작성했어요. |
| 新入社員のための案内書を作成しました。 | |
| ・ | 안내서에 상세한 지도가 실려 있습니다. |
| 案内書に詳細な地図が載っています。 | |
| ・ | 여행 안내서를 구했어요. |
| 旅行の案内書を手に入れました。 | |
| ・ | 안내소에서 추천 카페를 소개받았습니다. |
| 案内所でおすすめのカフェを紹介してもらいました。 | |
| ・ | 안내소 직원이 영어를 할 줄 알았어요. |
| 案内所のスタッフが英語を話せました。 | |
| ・ | 안내소에서 지역 이벤트 정보를 얻었습니다. |
| 案内所で地元のイベント情報を得ました。 | |
| ・ | 박물관 안내소에서 전시 설명을 들었습니다. |
| 博物館の案内所で展示の説明を受けました。 | |
| ・ | 미술관 안내소에서 음성 가이드를 빌렸어요. |
| 美術館の案内所で音声ガイドを借りました。 | |
| ・ | 안내소에 팜플렛이 많이 있습니다. |
| 案内所にパンフレットがたくさんあります。 | |
| ・ | 안내소에서 추천할 만한 식당을 알려줬어요. |
| 案内所でおすすめの食堂を教えてもらいました。 | |
| ・ | 역 안내소에서 시간표를 확인했습니다. |
| 駅の案内所で時間表を確認しました。 | |
| ・ | 안내소는 입구 바로 근처에 있습니다. |
| 案内所は入口のすぐ近くにあります。 | |
| ・ | 안내소에서 투어 예약을 했어요. |
| 案内所でツアーの予約をしました。 | |
| ・ | 공항 안내소에서 길을 물었습니다. |
| 空港の案内所で道を尋ねました。 | |
| ・ | 안내소에 짐을 맡겼어요. |
| 案内所に荷物を預けました。 | |
| ・ | 안내소에서 이벤트 정보를 들었어요. |
| 案内所でイベント情報を聞きました。 | |
| ・ | 관광지 안내소에 들렀어요. |
| 観光地の案内所に立ち寄りました。 | |
| ・ | 안내소 직원이 친절했어요. |
| 案内所のスタッフが親切でした。 | |
| ・ | 역 안내소에서 표를 샀어요. |
| 駅の案内所で切符を買いました。 | |
| ・ | 안내소에서 지도를 받았어요. |
| 案内所で地図をもらいました。 | |
| ・ | 안내소에서 자원봉사 중입니다. |
| 案内所でボランティア中です。 | |
| ・ | 관광안내소는 어디에 있나요? |
| 観光案内所はどこにありますか? | |
| ・ | 안내소 직원에게 물으면 여러 가지 정보를 얻을 수 있어요. |
| 案内所の係員に尋ねると、いろいろと情報が手に入りますよ。 | |
| ・ | 역에 도착하면 우선 관광안내소에 들러 봅시다. |
| 駅に着いたらまずは観光案内所に立ち寄りましょう。 | |
| ・ | 그 제안은 그림의 떡으로만 들린다. |
| その提案は絵に描いた餅にしか聞こえない。 | |
| ・ | 그 제안의 이면에는 재정적인 리스크가 있다. |
| その提案の裏には財政的なリスクがある。 | |
| ・ | 설립자가 제안한 개혁이 업무 효율을 개선했다. |
| 設立者が提案した改革が業務効率を改善した。 | |
| ・ | 설립자가 새로운 사업 전략을 제안했다. |
| 設立者が新しい事業戦略を提案した。 | |
| ・ | 설립자가 새로운 비즈니스 모델을 제안했다. |
| 設立者が新しいビジネスモデルを提案した。 | |
| ・ | 그의 제안에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
| 彼の提案にはいくつかの盲点があった。 | |
| ・ | 그 제안에는 치명적인 맹점이 있다. |
| その提案には致命的な盲点がある。 | |
| ・ | 팀의 맹점을 지적하고 개선책을 제안한다. |
| チームの盲点を指摘して、改善策を提案する。 |
