<業の韓国語例文>
| ・ | 역사 수업에서 왕후의 역할에 대해 배웠다. |
| 歴史の授業で王后の役割について学んだ。 | |
| ・ | 인류학 수업에서 본 다큐멘터리는 매우 흥미로웠다. |
| 人類学の授業で見たドキュメンタリーは非常に興味深かった。 | |
| ・ | 인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다. |
| 人類学の授業で世界中の文化を学んだ。 | |
| ・ | 고고학 수업에서 이집트의 유적에 대해 배웠다. |
| 考古学の授業でエジプトの遺跡について学んだ。 | |
| ・ | 건축학 수업에서 설계의 기본을 배웠다. |
| 建築学の授業で設計の基本を学んだ。 | |
| ・ | 그는 대학을 우수한 성적으로 졸업하였다. |
| 彼は大学を優秀な成績で卒業した。 | |
| ・ | 고소득 직업으로 이직하는 데 성공했다. |
| 高所得の職業に転職することに成功した。 | |
| ・ | 고소득 직업 순위가 발표되었다. |
| 高所得の職業ランキングが発表された。 | |
| ・ | 고소득 직업을 갖는 것을 목표로 하고 있다. |
| 高所得の職業に就くことを目指している。 | |
| ・ | 작업복 사이즈가 딱 맞아 움직이기 편하다. |
| 作業着のサイズがぴったりで、動きやすい。 | |
| ・ | 작업복을 입음으로써 프로의식이 높아진다. |
| 作業着を着ることで、プロ意識が高まる。 | |
| ・ | 작업복 목덜미에 태그가 붙어 있다. |
| 作業着の襟元にタグが付いている。 | |
| ・ | 작업복 단추가 풀려서 다시 꿰맸다. |
| 作業着のボタンが外れたので、縫い直した。 | |
| ・ | 작업복 색이 다르면 역할을 알기 쉽다. |
| 作業着の色が違うと、役割がわかりやすい。 | |
| ・ | 작업복 소재가 통기성이 좋아 쾌적하다. |
| 作業着の素材が通気性が良くて、快適だ。 | |
| ・ | 작업복 디자인이 새로워졌다. |
| 作業着のデザインが新しくなった。 | |
| ・ | 작업복을 입고 안전화도 신는다. |
| 作業着を着てから安全靴も履く。 | |
| ・ | 작업복을 다림질하여 주름을 펴다. |
| 作業着にアイロンをかけて、シワを伸ばす。 | |
| ・ | 작업복 바지가 찢어져 버렸다. |
| 作業着のズボンが破れてしまった。 | |
| ・ | 작업복 사이즈가 맞지 않아서 교환을 받았다. |
| 作業着のサイズが合わないので、交換してもらった。 | |
| ・ | 작업복을 벗고 나서 휴식하다. |
| 作業着を脱いでから休憩する。 | |
| ・ | 작업복 위에 방한복을 입다. |
| 作業着の上に防寒着を着る。 | |
| ・ | 작업복을 새로 맞춘 지 얼마 안 돼서 기분이 좋다. |
| 作業着を新調したばかりで、気分が良い。 | |
| ・ | 작업복에 주머니가 많아서 도움이 된다. |
| 作業着にポケットがたくさんあって助かる。 | |
| ・ | 작업복이 더러워져서 세탁한다. |
| 作業着が汚れてしまったので、洗濯する。 | |
| ・ | 아침에 작업복으로 갈아입고 일을 시작한다. |
| 朝、作業着に着替えてから仕事を始める。 | |
| ・ | 작업복은 움직이기 쉽고 편리하다. |
| 作業着は動きやすくて便利だ。 | |
| ・ | 작업복을 입고 공장에 가다. |
| 作業着を着て工場に行く。 | |
| ・ | 이걸로 갈아입어, 작업복이야. |
| これに着替えて。作業着だ。 | |
| ・ | 입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다. |
| 入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチが行われた。 | |
| ・ | 설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다. |
| 設立者が主導して、新しい事業分野に進出した。 | |
| ・ | 설립자가 제안한 개혁이 업무 효율을 개선했다. |
| 設立者が提案した改革が業務効率を改善した。 | |
| ・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
| 設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
| ・ | 설립자가 새로운 사업 전략을 제안했다. |
| 設立者が新しい事業戦略を提案した。 | |
| ・ | 설립자가 수행한 연구가 기업의 혁신을 가져왔다. |
| 設立者が行った研究が、企業の革新をもたらした。 | |
| ・ | 설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
| 設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 | |
| ・ | 설립자가 제공한 자금으로 사업이 시작됐다. |
| 設立者が提供した資金で、事業がスタートした。 | |
| ・ | 설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해 이야기했다. |
| 設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。 | |
| ・ | 설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다. |
| 設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。 | |
| ・ | 영구차 서비스는 전문 업체가 제공한다. |
| 霊柩車のサービスは専門の業者が提供する。 | |
| ・ | 해상 구조 작업이 진행되고 있다. |
| 海上でのレスキュー作業が行われている。 | |
| ・ | 근해에서의 어업에는 특별한 허가가 필요하다. |
| 近海での漁業には特別な許可が必要だ。 | |
| ・ | 근해 어업은 지역 경제에 중요하다. |
| 近海の漁業は地域経済に重要だ。 | |
| ・ | 열대 지역의 농업에서는 열대 작물이 많이 재배된다. |
| 熱帯地域の農業では、熱帯作物が多く栽培される。 | |
| ・ | 그 잡지는 벤처 기업을 취재하는 특집을 짰다. |
| その雑誌はベンチャー企業を取材する特集を組んだ。 | |
| ・ | 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
| 輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
| ・ | 농업 진흥을 위해 새로운 재배 기술이 도입되었다. |
| 農業振興のために新しい栽培技術が導入された。 | |
| ・ | 산업 진흥의 일환으로 새로운 공장이 개설되었다. |
| 産業振興の一環として新しい工場が開設された。 | |
| ・ | 산업 진흥을 지원했다. |
| 産業振興を支援した。 | |
| ・ | 상업 시설의 개장이 마을 활성화를 촉진한다. |
| 商業施設の改装が町の活性化を促進する。 |
