【業】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다.
建設現場では、多くの労働者が様々な作に従事しています。
그들은 회사의 방침을 직원에게 전달했습니다.
彼らは会社の方針を従員に伝えました。
어제 정원에서 작업을 하고 있었는데 두드러기가 나 버렸습니다.
昨日、庭で作をしていたらじんましんが出てしまいました。
바느질은 수작업뿐만 아니라 재봉틀을 사용하는 경우도 있습니다.
裁縫は手作だけでなく、ミシンを使うこともあります。
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다.
裁縫は細かい作が多いので、集中力が必要です。
그 마을에는 고철을 취급하는 업자가 모여 있다.
その町には古鉄を取り扱う者が集まっている。
그는 고철을 모아 취미인 용접 작업에 몰두하고 있다.
彼は古鉄を集めて、趣味の溶接作に没頭している。
공사 현장에서 고철 철거 작업이 벌어지고 있다.
工事現場で古鉄の撤去作が行われている。
파이프라인이 지역의 산업 발전에 공헌합니다.
パイプラインが地域の産発展に貢献します。
기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다.
は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。
그 기업의 도산 전말이 보도되었습니다.
その企の倒産の顛末が報道されました。
엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다.
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光界が活性化します。
엔저가 진전되면 일본의 관광업이 활성화됩니다.
円安が進展すると、日本の観光が活性化します。
수입업자는 엔저로 비용이 증가했습니다.
輸入者は円安でコストが増加しました。
일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다.
日本の観光は円安によって外国人観光客が増加しました。
수출 기업은 엔저의 영향으로 이익률이 상승했습니다.
輸出企は円安の影響で利益率が上昇しました。
제조업자는 제품의 치수를 쟀습니다.
製造者は製品の寸法を測りました。
물류업체는 짐의 무게를 쟀습니다.
物流者は荷物の重量を測りました。
원예가는 정원의 작업 용구를 사용하여 식물을 키웠습니다.
園芸家は庭の作用具を使って植物を育てました。
정원 작업 용구를 사용해서 정원 일을 했어요.
庭の作用具を使って庭仕事をしました。
고등학교 졸업생이 장학금을 기부했습니다.
高校の卒生が奨学金を寄付しました。
기업은 매출금을 세금 지불에 충당했습니다.
は売上金を税金の支払いに充てました。
높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다.
高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作が行われます。
그 지역에서는 어업에서 뗏목이 필수적입니다.
その地域では、漁において筏が不可欠です。
도쿄의 관광지 아사쿠사에서 인력거를 영업하고 있습니다.
東京の観光地浅草にて人力車を営しております。
도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다.
道路の除雪作は、人力で行われます。
재해 현장에서는 구조 작업에 인력이 필요합니다.
災害現場では、救助作に人力が必要です。
인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고 있다.
人材不足のため、務の遂行が難航している。
신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다.
新生成長事であるため、人材が不足している状況です。
기업의 새로운 전략이 이사회에 의해 가결되었다.
の新戦略が取締役会によって可決された。
예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다.
予定外の規制変更があり、事の遂行が難航している。
규제 개혁으로 기업의 비용 부담을 실질적으로 덜어주어야 한다.
規制改革で企のコスト負担を実質的に軽減してあげないといけない。
신규 사업이 잘 않된다.
新規事がうまくいかない。
신규 사업을 시작하는 것은 간단하지 않아요.
新規事を立ち上げることは簡単なことではありません。
신규 사업 개발에 착수하다.
新規事開発に取り組む。
강력한 경영진이 기업을 성공으로 이끌었습니다.
強力な経営陣が企を成功に導きました。
예측할 수 없는 리스크가 발생해 업무에 난항을 겪고 있다.
予測できないリスクが発生し、務が難航している。
업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다.
界全体が景気後退に直面し、事が難航している。
확실한 정보와 데이터를 바탕으로 업계의 동향과 전망을 분석한다.
確かな情報とデータに基づいて、景気や界の動向と見通しを分析する。
업계 1위라면서요.
界一位だそうですね。
업계 1위 달성하다.
界1位を達成する。
IT업계에 취직했어요.
IT界に就職しました。
자금 조달이 늦어져 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
資金調達が遅れ、事の推進が難航している。
주식은 기업의 자금 조달 수단으로 널리 인지되어 있다.
株式は企の資金調達手段として広く認知されている。
장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
長期間の停滞が続き、事の再建が難航している。
중요한 지원을 얻지 못하고, 사업이 난항을 겪고 있다.
重要な支援が得られず、事が難航している。
경제적 불황의 여파로 기업 성장에 어려움을 겪고 있다.
経済的な不況の影響で、企の成長が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事の推進が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事の推進が難航している。
새로운 사업에 뛰어들어 재기를 노렸다.
に飛び込み、再起を試みた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.