<業の韓国語例文>
| ・ | 절삭 가공은 공산품의 정밀도를 높입니다. |
| 切削加工は工業製品の精密度を高めます。 | |
| ・ | 절삭 가공은 공산품 제조 프로세스의 일부입니다. |
| 切削加工は工業製品の製造プロセスの一部です。 | |
| ・ | 절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 불가결합니다. |
| 切削加工は工業製品の製造において不可欠です。 | |
| ・ | 검날을 닦는 작업이 있습니다. |
| 剣の刃を磨く作業があります。 | |
| ・ | 조직의 정상화에는 직원의 협력이 필요합니다. |
| 組織の正常化には、従業員の協力が必要です。 | |
| ・ | 코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다. |
| COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。 | |
| ・ | 작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다. |
| 昨年の失業率増加幅がとても急激だった。 | |
| ・ | 업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다. |
| 業務中は指輪をはめてはいけません。 | |
| ・ | 그 목걸이는 그녀의 졸업 축하 선물로 받았습니다. |
| そのネックレスは、彼女の卒業祝いに贈られました。 | |
| ・ | 기업은 광고 대행사와 제휴하여 마케팅 전략을 입안합니다. |
| 企業は広告代理店と提携してマーケティング戦略を立案します。 | |
| ・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
| ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
| ・ | 기업은 벤처 캐피털과 제휴하여 새로운 사업을 전개합니다. |
| 企業はベンチャーキャピタルと提携して新しい事業を展開します。 | |
| ・ | 벤처 캐피털은 자기자금을 투자하는 것이 아니라 투자금을 모아서 투자를 하는 기업입니다. |
| ベンチャー・キャピタルは自己資金を投資するのではなく、出資金を集めて投資をする企業です。 | |
| ・ | 벤처 캐피털로부터 자금 제공을 받아 사업 확대를 꾀하다. |
| ベンチャーキャピタルからの資金提供を受け事業拡大を図る。 | |
| ・ | 기업은 전문가와 제휴하여 새로운 제품을 개발합니다. |
| 企業は専門家と提携して新しい製品を開発します。 | |
| ・ | 그들은 인터넷 기업과 제휴하여 새로운 앱을 개발합니다. |
| 彼らはインターネット企業と提携して新しいアプリを開発します。 | |
| ・ | 학교는 지역 기업과 제휴하여 직업 교육 프로그램을 제공합니다. |
| 学校は地域の企業と提携して職業教育プログラムを提供します。 | |
| ・ | 정부는 민간 기업과 제휴하여 인프라 정비를 진행합니다. |
| 政府は民間企業と提携してインフラ整備を進めます。 | |
| ・ | 기업은 경쟁사와 제휴하여 공동 사업을 전개합니다. |
| 企業は競合他社と提携して、共同事業を展開します。 | |
| ・ | 그 제휴는 업계 전체에 혁신을 가져옵니다. |
| その提携は業界全体に革新をもたらします。 | |
| ・ | 두 기업의 제휴로 효율적인 생산 체제가 구축됩니다. |
| 二つの企業の提携により、効率的な生産体制が構築されます。 | |
| ・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
| 企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 | |
| ・ | 이 제휴를 통해 양측 기업은 상호 이익을 추구합니다. |
| この提携により、双方の企業は相互の利益を追求します。 | |
| ・ | 그 스캔들은 기업의 신뢰에 치명상을 입혔습니다. |
| そのスキャンダルは企業の信頼に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 그 실업률은 지역 경제에 치명상을 입혔습니다. |
| その失業率は地域の経済に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 제품의 결함이 기업의 신뢰에 치명상을 입혔습니다. |
| 製品の欠陥が企業の信頼に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 경제 위기는 많은 기업에 치명상을 입혔습니다. |
| 経済危機は多くの企業に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 그의 주의력은 불규칙해서 작업 효율이 떨어졌습니다. |
| 彼の注意力は不規則で、作業効率が低下しました。 | |
| ・ | 불규칙한 에너지 공급은 기업의 운영에 영향을 주었습니다. |
| 不規則なエネルギー供給は、企業の運営に影響を与えました。 | |
| ・ | 이 연구는 지속 가능한 농업의 중요성에 대한 통찰을 제공합니다. |
| この研究は、持続可能な農業の重要性についての洞察を提供します。 | |
| ・ | 설비 수리 작업이 이루어지고 있습니다. |
| 設備の修理作業が行われています。 | |
| ・ | 호텔과 렌터카 업계는 역대급 호황을 맞았다. |
| ホテルとレンタカー業界は過去最高の好況を迎えた。 | |
| ・ | 신분증은 취업이나 취학을 위한 등록에 필요합니다. |
| 身分証は、就業や就学のための登録に必要です。 | |
| ・ | 금괴가 발견된 곳은 광업 지대로 개발되었습니다. |
| 金塊が見つかった場所は鉱業地帯として開発されました。 | |
| ・ | 기업의 재무 리스크에 대한 방어책을 검토합니다. |
| 企業の財務リスクに対する防御策を検討します。 | |
| ・ | 재무 보고서를 작성하여 경영진에게 제출합니다. |
| リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。 | |
| ・ | 기업의 재무 전략을 조사하여 개선의 여지를 찾습니다. |
| 企業の財務戦略を調査し、改善の余地を見つけます。 | |
| ・ | 회계사는 기업의 재무 전략에 관한 보고서를 작성하고 있습니다. |
| 会計士は企業の財務戦略に関する報告書を作成しています。 | |
| ・ | 회계사는 기업의 재무 위험을 평가합니다. |
| 会計士は企業の財務リスクを評価します。 | |
| ・ | 회계사는 기업의 자금 조달 계획을 지원합니다. |
| 会計士は企業の資金調達の計画をサポートします。 | |
| ・ | 이 회계사는 중소기업을 위한 컨설팅 서비스를 제공하고 있습니다. |
| この会計士は中小企業向けのコンサルティングサービスを提供しています。 | |
| ・ | 회계사는 기업의 재무 상황을 분석하는 전문가입니다. |
| 会計士は企業の財務状況を分析する専門家です。 | |
| ・ | 항공은 국내외 관광업에 공헌합니다. |
| 航空は国内外の観光業に貢献します。 | |
| ・ | 상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다. |
| 商取引は企業間や国家間で行われる場合もあります。 | |
| ・ | 상거래는 개인이나 기업의 생계를 유지하는 수단입니다. |
| 商取引は個人や企業の生計を立てる手段です。 | |
| ・ | 상인은 시장의 트렌드를 예측하고 사업 계획을 세웁니다. |
| 商人は市場のトレンドを予測して事業計画を立てます。 | |
| ・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
| 商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
| ・ | 운하는 상업 활동의 중심지였습니다. |
| 運河は商業活動の中心地でした。 | |
| ・ | 그의 지도가 젊은 종업원의 육성에 기여했습니다. |
| 彼の指導が若手従業員の育成に貢献しました。 | |
| ・ | 증기선은 산업혁명의 상징이 되었습니다. |
| 蒸気船は産業革命の象徴となりました。 |
