【気】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
그녀는 코미디언으로서 무대에서 매우 인기가 많습니다.
彼女はコメディアンとして舞台で非常に人があります。
그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요.
彼はコメディアンとして非常に人があります。
이 프로그램은 인기 있는 희극인이 출연하는 것으로 유명합니다.
この番組は人のある喜劇人が出演することで知られています。
이 콘서트에는 인기 있는 희극인이 등장합니다.
このコンサートには人のある喜劇人が登場します。
주연상을 수상한 여배우는 감사의 마음을 눈물로 전했어요.
主演賞を受賞した女優は、感謝の持ちを涙ながらに伝えました。
촬영 현장 분위기는 감독에 의해 크게 달라집니다.
撮影現場の雰囲は、監督によって大きく変わります。
히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다.
ヒットするドラマは撮影現場の雰囲がいいらしい。
예명이 인기를 좌우하는 경우도 있어요.
芸名が人を左右することもあります。
그는 카리스마로 분위기를 압도한다.
彼はカリスマで雰囲を圧倒する。
그녀는 연예계에서 인기 있는 배우입니다.
彼女は芸能界で人のある女優です。
그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다.
その女性歌手はデビュー以来、最高の人を得ている。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
彼女は人のバラエティ番組の司会者です。
이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로그램입니다.
この番組は人のある韓国のバラエティ番組です。
그는 예능 프로그램에서 항상 밝고 활기찬 모습을 보여줍니다.
彼はバラエティ番組でいつも明るく、元な姿を見せています。
이 예능 프로은 게임과 퀴즈가 인기가 있어요.
このバラエティ番組はゲームとクイズが人です。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
彼女は人のバラエティ番組の司会者です。
이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로입니다.
この番組は人のある韓国のバラエティ番組です。
아이돌 그룹은 일본에서도 인기가 있습니다.
アイドルグループは日本でも人があります。
그는 인기 있는 아이돌입니다.
彼は人のあるアイドルです。
그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다.
彼は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人を享受している。
요즘 음악계는 아이돌이 인기예요.
最近、音楽界はアイドルが人です。
그녀는 인기 가수의 매니저를 맡고 있습니다.
彼女は人歌手のマネージャーをしています。
그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요.
あの俳優は今でも全盛期の人を保っています。
한류 드라마는 일본에서도 인기가 있어요.
韓流ドラマは日本でも人があります。
이 미드는 인기가 많습니다.
このアメリカドラマは人があります。
인기 있는 브랜드를 조사했습니다.
のブランドを調べました。
새로운 카페가 인기를 끌고 있습니다.
新しいカフェが人を集めています。
그의 연기는 매우 인기가 있어요.
彼の演技がとても人です。
인기 있는 스포츠 이벤트를 보러 갔어요.
のスポーツイベントを見に行きました。
그녀의 노래는 젊은이들에게 인기가 있어요.
彼女の歌は若者に人です。
새로운 게임이 대인기입니다.
新しいゲームが大人です。
인기 있는 관광지를 방문했어요.
の観光地を訪れました。
그 영화는 매우 인기가 있어요.
その映画はとても人があります。
그 배우는 한 번 스캔들을 일으키고 나자 인기가 뚝 떨어졌다.
その俳優は一度スキャンダルを起こすや、人がぷつっと落ちた。
인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다.
が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。
인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다.
を長期にわたって維持していくことは難しい。
좋은 아이디어로 업적을 회복해 인기를 얻고 있습니다.
よいアイデアで業績を回復し人を博しています。
한국에서는 야구와 축구가 인기 있어요.
韓国では野球とサッカーが人があります。
한국에서는 어떤 스포츠가 인기 있어요?
韓国ではどんなスポーツが人がありますか。
요즘 인기 가수는 누구입니까?
最近の人歌手は誰ですか。
이 카페는 왜 이렇게 인기가 많아요?
このカフェはどうしてこんなに人があるんですか?
인기가 떨어지다.
が落ちる。
인기를 얻다.
を得る。
인기가 없다.
がない。
인기가 있다.
がある。
악수회 분위기가 정말 좋았어요.
握手会の雰囲がとても良かったです。
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人において致命的だ。
후속곡이 예상보다 더 큰 인기를 얻고 있습니다.
後続曲が予想よりも大きな人を得ています。
후속곡은 원래 노래의 분위기를 그대로 이어갑니다.
後続曲は元々の歌の雰囲をそのまま引き継いでいます。
후속곡이 원곡만큼 인기를 끌고 있어요.
後続曲がオリジナル曲と同じくらい人を集めています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.