【気】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
일기장에 감사의 마음을 적었어요.
日記帳に感謝の持ちを書きました。
오늘 날씨가 좋네요.
今日の天は良いですね。
요즘 호빠가 젊은 여성들 사이에서 인기 있다고 하네.
最近ホストクラブが若い女性の間で人らしいね。
요즘 차박 문화가 젊은이들 사이에서 인기를 얻고 있어요.
最近、車中泊の文化が若者の間で人を集めています。
드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다.
ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人だ。
친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인지 궁금하다.
友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人かになる。
요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아.
最近、離婚経験のある男性が恋愛市場で人だよ。
성형 괴물이 되지 않도록 조심하고 있습니다.
整形モンスターにならないようにを付けています。
요즘 얼짱 메이크업이 일본에서도 인기가 많아졌어.
最近、オルチャンメイクが日本でも人になっているね。
얼짱 스타일이 인기가 많아요.
オルチャン風の髪型が人です。
플러팅 잘하는 사람이 인기 많더라.
フラーティングが上手い人が人があるみたいだね。
플러팅인지, 진심인지 모르겠어.
フラーティングなのか、本なのかわからない。
친구의 조언에 용기를 얻었다.
友達の助言に勇を得た。
한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다.
韓国語の「ありがとう」は、感謝の持ちを簡単に伝えられる言葉です。
한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の持ちを表現する大切な方法です。
사장님께 감사의 마음을 전했어요.
社長に感謝の持ちを伝えました。
나는 이모보다 고모가 더 편하다.
私は母方のおばより、父方のおばのほうがより楽だ。
쓰면 마음이 안정돼요.
書くと持ちが落ち着きます。
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다.
の漫画一に最後まで読んでしまった。
김 선생님 강좌는 인기가 좋아서 금방 자리가 찬다.
キム先生の講座は人があるためすぐ席がなくなる。
식기를 깨지 않도록 조심하세요.
食器を割らないようにをつけてください。
고르지 못한 날씨로 장사가 잘 안된다.
不順な天で商売が不調だ。
아류라고 불려도 신경 쓰지 않는다.
亜流と呼ばれてもにしない。
수선화가 피기 시작하면 집안에도 봄기운이 감돕니다.
水仙の花が咲き始めると、家の中にも春の配が漂います。
단풍 놀이를 하다 보면 가을의 맑은 공기를 느낄 수 있어요.
紅葉狩りをしていると、秋の澄んだ空を感じることができます。
단풍 놀이를 하고 자연과 한 몸이 된 기분을 맛봤어요.
紅葉狩りをして、自然と一体になった分を味わいました。
달맞이 날에는 달님께 감사의 마음을 담아 기도합니다.
月見の日には、お月さまに感謝の持ちを込めて祈りを捧げます。
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다.
一年中、穏やかな候が続くため、旅行に最適です。
사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다.
一年中、活あふれる街並みを楽しめます。
일 년 내내 쾌적하게 지낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요.
一年中、快適に過ごせる候を選んで引っ越しました。
일 년 내내 기온이 온난한 지역에서 살고 있습니다.
一年中、温が温暖な地域で暮らしています。
고용자에게 감사의 마음을 전했습니다.
雇用者に感謝の持ちを伝えました。
출장이 잦다고 들었는데 몸조심하세요.
出張が頻繁だと聞いていますが、体調にを付けてください。
요즘 날씨 변화가 잦은 거 같아요.
最近、天の変化が頻繁だと感じます。
뇌진탕 증상으로 메스꺼움이 나타날 수 있어요.
脳震盪の症状として吐きが現れることがあります。
목감기가 유행이라서 조심하고 있어요.
のど風邪が流行っているのでをつけています。
성장통을 예방하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있어요.
成長痛を予防するために栄養にをつけています。
간장의 병으로 통원하고 있다.
肝臓の病で通院している。
치질이 재발하지 않도록 식생활에 신경을 쓰고 있습니다.
痔が再発しないよう、食生活にをつけています。
치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다.
痔は肛門やその付近に生じる病の総称です。
위염이 악화되지 않도록 식사에 신경 쓰고 있어요.
胃炎が悪化しないよう、食事にをつけています。
가래가 생기는 기침은 기관지에 문제가 있을 가능성을 시사합니다.
痰が絡む咳は、管支に問題がある可能性を示唆します。
애창곡을 들으면 힘이 납니다.
愛唱曲を聴くと元がもらえます。
애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다.
愛唱曲が流れると懐かしい持ちになります。
애창곡을 들으면 힘이 납니다.
愛唱曲を聴くと元が出ます。
병이 옮지 않도록 별실에서 지내고 있습니다.
が移らないよう、別室で過ごしております。
감기가 가족에게 옮는 것을 막기 위해 환기를 하고 있어요.
風邪が家族に移るのを防ぐため、換をしています。
병이 옮는 것을 막기 위해 접촉을 삼가고 있어요.
が移るのを防ぐため、接触を控えています。
병이 사람들한테 옮으면 어떡하지?
が他の人に移ったらどうしよう?
사슴벌레는 곤충 중에서도 인기가 있어요.
クワガタムシは、昆虫の中でも人があります。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.