【気】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
음악을 검색해서 좋아하는 곡을 찾았습니다.
音楽を検索して、おに入りの曲を見つけました。
구글은 인기 있는 검색 엔진입니다.
Googleは人のある検索エンジンです。
네이버 뉴스 앱에서 날씨 예보를 확인했어요.
NAVERのニュースアプリで天予報を確認しました。
네이버에서 내가 좋아하는 음악을 찾았어요.
NAVERでおに入りの音楽を探しました。
말풍선을 사용하여 등장인물의 감정을 전달했습니다.
吹き出しを使って登場人物の持ちを伝えました。
유리병을 깨지 않도록 조심하고 있습니다.
ガラス瓶を割らないようにをつけています。
플러그를 꽂으니 전기가 들어왔습니다.
プラグを差し込んだら電がつきました。
전기차는 자동차에 충전 플러그를 꽂아 배터리를 충전한다.
自動車は自動車に充電プラグを差し込み、バッテリーを充電する。
시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요.
時計の針が速すぎて、時間が早く進んでいるがします。
오븐 문을 열 때는 조심하세요.
オーブンのドアを開けるときはをつけてください。
수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다.
水素燃料電自動車とバッテリー電自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。
병상에 있는 그에게 힘을 주기 위해 모두가 노래를 불렀습니다.
病床にいる彼に元を与えようと、みんなで歌を歌いました。
병상에서 그에게 말을 걸자, 조금 기운이 나는 것 같았어요.
病床で彼に話しかけると、少し元が出たようです。
그는 병상에서도 가족들을 걱정했습니다.
彼は病床からも家族のことをにかけていました。
더운 밤에는 물베개가 매우 시원하고 기분 좋습니다.
暑い夜は、水枕がとても持ちいいです。
투석 중에 기분이 나빠지면 즉시 의사에게 알려야 합니다.
透析の途中で分が悪くなった場合は、すぐに医師に伝えましょう。
주사를 맞음으로써 병의 위험을 줄일 수 있습니다.
注射をすることで、病のリスクを減らせます。
주사를 맞음으로써 병을 예방할 수 있습니다.
注射をすることで、病を予防することができます。
주사 후에는 조심해서 움직이세요.
注射後はをつけて動いてください。
아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요.
アウトレットでおに入りの靴を見つけました。
그녀는 헤어스타일에도 멋을 냅니다.
彼女は髪型にもおしゃれをを使っています。
그녀는 매일 멋을 내고 패션에 신경을 쓰고 있어요.
彼女は日々おしゃれをして、ファッションにを使っています。
남극해의 기상 데이터를 수집하고 있습니다.
南極海の象データを収集しています。
남극해는 기후 변화의 영향을 받고 있습니다.
南極海は候変動の影響を受けています。
부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が悪くなると、家庭内の雰囲も悪くなることが多い。
그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다.
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい持ちでいっぱいです。
올해 새로운 부원은 매우 활기차고 적극적입니다.
今年の新しい部員は、とても元で積極的です。
놀이기구를 타면 어지럽고 구역질이 날 수 있다.
乗り物に乗ると、くらくらして吐きがすることがある。
그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다.
そのメールは長たらしくて、読むが失せました。
그 경기는 인기 스포츠 채널에서 중계됩니다.
その試合は人のスポーツチャンネルで中継されます。
오징어 게임 의상이 할로윈에서 인기를 끌었습니다.
イカゲームの衣装がハロウィンで人を集めました。
연애결혼은 서로의 감정이 가장 중요하다고 생각합니다.
恋愛結婚はお互いの持ちが最も大切だと思います。
미소년들이 등장하는 영화는 많은 사람들에게 인기가 있어요.
美少年たちが登場する映画は、多くの人に人があります。
날씬하게 보이는 치마가 인기예요.
スリムに見えるスカートが人です。
날짐승의 날개 소리가 고요한 공기를 깨웁니다.
飛ぶ鳥の羽音が静かな空を破ります。
아침이 되면 닭장에서 활기찬 소리가 들립니다.
朝になると、鶏小屋から元な鳴き声が聞こえます。
날갯죽지 상태가 좋으면 새는 건강하게 날 수 있습니다.
羽の付根の状態が良いと、鳥は元に飛ぶことができます。
구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요.
くねくねと曲がる道を歩いて、持ちよく運動しました。
그의 미소는 밝고 주위에 힘을 주었다.
彼の笑顔は明るくて、周りを元づけた。
미소를 지으면 기분이 가벼워집니다.
笑みを浮かべることで持ちが軽くなります。
무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다.
舞台に立つと、観衆の熱が会場に広がりました。
알람을 못 들었습니다.
目覚ましにづきませんでした。
TikTok에서 인기 있는 춤을 배웠어요.
TikTokで人のダンスを覚えました。
스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요.
スマホのホーム画面におに入りのアイコンを配置しました。
자판 위에 물을 쏟지 않도록 주의하세요.
キーボードの上に水をこぼさないようにをつけてください。
일제 전자기기는 전 세계에서 인기가 많습니다.
日本製の電子機器は世界中で人があります。
전선은 전기를 가정에 공급합니다.
電線は電を家庭に供給します。
거식증 환자는 종종 체중을 극단적으로 신경 씁니다.
拒食症の人は、しばしば体重を極端ににします。
한국 무용의 움직임은 부드러운 곡선미와 우아하며 기품이 넘친다.
韓国舞踊の動きは、優しい曲線美と優雅で品あふれる。
기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다.
技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にもを配る必要があります。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.