【気】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
시험 전에 정줄놓 하지 말고 잘 준비해.
試験前にを抜かないで、しっかり準備してね。
정줄놓 하고 길을 걷다가 넘어졌어.
を抜いて歩いていたら、転んでしまった。
정줄놓 하고 게임을 하다가 시간 가는 줄 몰랐어.
を抜いてゲームをしていたら、時間が経つのを忘れてしまった。
오늘 너무 피곤해서 정줄놓 하고 일했어.
今日はすごく疲れていて、を抜いて仕事してしまった。
오늘 회의에서 정줄놓 해서 아무 말도 못했어.
今日の会議でを抜いて、何も言えなかった。
오늘 너무 더워서 정줄놓 했어.
きょうとても暑すぎて、が抜けた。
아웃렛에서 인기 브랜드 옷을 득템했어.
アウトレットで人ブランドの服を手に入れた。
그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다.
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事をづかせなかった。
그는 춤도 잘 추고, 노래도 잘 부르고 성격도 좋아, 인싸예요.
彼はダンスも上手で、歌もうまいし、性格も良くて、人者です。
삼포세대라는 단어를 들으면 슬픈 기분이 든다.
三放世代という言葉を聞くと悲しい持ちになります。
만찢녀라 불리는 그녀는 SNS에서도 인기가 많다.
漫画から出てきたような美女と呼ばれる彼女は、SNSでも人がある。
집순이여도 가끔은 바깥 공기도 쐬는 게 좋지 않을까?
家好き女子でもたまには外の空を吸った方がいいんじゃない?
떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다.
大合唱ができる曲はファンに人がある。
떼창을 해서 콘서트 분위기가 더 뜨거워졌다.
みんなで歌ったので、コンサートの雰囲がさらに盛り上がった。
인기 유튜버는 매일 라방을 하면서 팬들과 소통하고 있다.
のユーチューバーは毎日ラバンをして、ファンと交流している。
내로남불이라고 비판받지 않도록 조심해야겠다.
自分が「自分に甘く、他人に厳しい」と批判されないようにをつけなければならない。
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아.
真実を突きつけられると分が悪いけど、時には必要だと思う。
오늘의 날씨는 에바일 정도로 덥다.
今日の天はエバというほど暑い。
혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요.
ひとりでお酒を飲んでみて、一人でもうまく過ごせることにづきました。
오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요.
今日は分が少し落ち込んでいたので、ひとりでお酒を飲みました。
루저 같은 기분이 드는 날에도, 계속해서 노력해야 해요.
負け犬のような分の日でも、続けて努力しなければなりません。
요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요.
最近、一人で食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲です。
최근 한국에서는 무한리필 마케팅이 인기가 있다.
最近韓国では無制限提供するマーケティングが人を集めている。
요즘 갬성이 있는 맛집이 많이 생겼어요.
最近、雰囲の良い美味しい店がたくさんできました。
친구와 함께 갬성 있는 장소에 가기로 했어요.
友達と一緒に雰囲の良い場所に行くことにしました。
이 카페는 갬성이 넘쳐서 사진 찍기 좋아요.
このカフェは雰囲が良くて、写真を撮るのに最適です。
최근에는 녹색 관광이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있습니다.
最近では、緑色観光が多くの人々に人を集めています。
유레카의 순간은 정말 기분이 좋아요.
ユレカの瞬間は本当に分がいいです。
친구가 어장 관리 당하고 있다는 걸 알게 됐어.
友達が漁場管理されていることにづいた。
저는 어장 관리 당하는 기분이에요.
私は漁場管理されているがします。
건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요.
干物女だからといって、外見にを使わないわけではありません。
썸을 타고 있는 남자가 있어요.
今、になる男性がいます。
그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요.
彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇がありません。
요즘 그 남자랑 썸 타는 분위기야.
最近、彼といい感じの雰囲なんだよね。
썸남과의 첫 데이트가 기대돼요.
になる男性との初デートが楽しみです。
그녀는 지금 썸남과 자주 연락하고 있어요.
彼女は今、になる男性とよく連絡を取っています。
썸씽남에게 고백할지 말지 고민 중이에요.
になる男性に告白するかどうか悩んでいます。
우리 회사에 썸씽남이 한 명 있어요.
私たちの会社に、になる男性が一人います。
썸씽남이랑 영화 보러 갔어요.
ちょっとになる男性と映画を見に行きました。
호감형이라는 말을 들으면 기분이 좋아요.
「好感型だね」と言われると、分が良いです。
그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요.
彼女は好感型のスタイルだから、いつも人があります。
치맥은 한국에서 정말 인기 있는 조합이에요.
チメクは韓国で本当に人のある組み合わせです。
모디슈머의 증가로 맞춤형 서비스가 인기이다.
モディシュマーの増加により、カスタマイズサービスが人だ。
그 카페는 분위기가 힙해서 자주 가요.
そのカフェは雰囲がオシャレだからよく行きます。
훈남이라서 인기 많겠네요.
優しいイケメンだから、人がありそうですね。
새로운 드라마 시리즈의 정주행을 계획하고 있습니다.
新しいドラマシリーズの一見を計画しています。
친구가 추천한 웹툰을 정주행 중입니다.
友達におすすめされたウェブ漫画を一見中です。
주말에 '슬램덩크' 전권을 정주행했습니다.
週末に「スラムダンク」全巻を一見しました。
동생을 불렀더니 드라마를 정주행하느라 답변을 하지 않았다.
弟を呼んだけど、ドラマを一見していて返事をしなかった。
정주행을 하면서 너무 재미있어서 시간을 잊었어.
見しながら、とても面白くて時間を忘れちゃった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.