<水の韓国語例文>
| ・ | 난류의 통과로 바닷물이 따뜻하게 느껴집니다. |
| 暖流の通過で海水が温かく感じます。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 수온이 상승했습니다. |
| 暖流の影響で水温が上昇しました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해수 속의 염분 농도가 높아졌습니다. |
| 寒流の影響で海水中の塩分濃度が高まりました。 | |
| ・ | 한류 때문에 바닷물이 차가워졌어요. |
| 寒流のせいで海水が冷たくなりました。 | |
| ・ | 한류의 영향으로 해수온이 저하되었습니다. |
| 寒流の影響で海水温が低下しました。 | |
| ・ | 수영장의 물이 하늘을 반사하다. |
| プールの水が空を反射する。 | |
| ・ | 호수가 햇빛을 반사하다. |
| 湖水が日光を反射する。 | |
| ・ | 물은 빛을 반사한다. |
| 水は光を反射する。 | |
| ・ | 수면 반사가 아름답다. |
| 水面の反射が美しい。 | |
| ・ | 발가락에 무좀이 생겼어요. |
| 足の指に水虫ができました。 | |
| ・ | 양상추를 찬물에 담가 아삭아삭하게 한다. |
| レタスを冷水にさらしてシャキッとさせる。 | |
| ・ | 양상추를 씻어 물기를 뺀다. |
| レタスを洗って水切りする。 | |
| ・ | 따오기가 물가에서 먹이를 잡고 있다. |
| トキが水辺で餌を取っている。 | |
| ・ | 비둘기가 부리로 물을 마시다. |
| 鳩がくちばしで水を飲む。 | |
| ・ | 꿩이 시냇가에서 물을 마시고 있다. |
| キジが小川のほとりで水を飲んでいる。 | |
| ・ | 새장 안에서 작은 새가 물을 마시고 있다. |
| 鳥かごの中で小鳥が水を飲んでいる。 | |
| ・ | 새장 안에는 먹이와 물이 있다. |
| 鳥かごの中には餌と水がある。 | |
| ・ | 가물치는 차가운 물을 좋아한다. |
| 雷魚は冷たい水を好む。 | |
| ・ | 가물치는 깊은 수역에 서식하고 있다. |
| 雷魚は深い水域に生息している。 | |
| ・ | 백조가 호숫가에서 우아하게 걷는다. |
| 白鳥が湖畔の水辺で優雅に歩く。 | |
| ・ | 물새가 물가에서 날개를 가지런히 하고 쉬고 있다. |
| 水鳥が岸辺で羽を揃えて休んでいる。 | |
| ・ | 물새가 물가에서 먹이를 찾고 있다. |
| 水鳥が水辺で餌を求めている。 | |
| ・ | 물새가 날아오를 때 물보라를 일으킨다. |
| 水鳥が飛び立つときに水しぶきをあげる。 | |
| ・ | 물새가 해변에서 조개껍데기를 쪼고 있다. |
| 水鳥が浜辺で貝殻をつついている。 | |
| ・ | 물새가 해안에서 파도를 타고 놀고 있다. |
| 水鳥が海岸で波に乗って遊んでいる。 | |
| ・ | 물새가 호숫가에서 날갯짓을 하고 있다. |
| 水鳥が湖畔で羽ばたいている。 | |
| ・ | 물새가 둥지를 틀고 있는 모습을 볼 수 있다. |
| 水鳥が巣を作っている様子が見られる。 | |
| ・ | 물새가 빗속에서도 헤엄치고 있다. |
| 水鳥が雨の中でも泳いでいる。 | |
| ・ | 물새가 늪지대 풀숲에 숨어 있다. |
| 水鳥が沼地の草むらに隠れている。 | |
| ・ | 물새가 호숫가에서 날개를 쉬고 있다. |
| 水鳥が湖畔で羽を休めている。 | |
| ・ | 물새가 공중에서 물고기를 잡으려 하고 있다. |
| 水鳥が空中で魚を捕らえようとしている。 | |
| ・ | 물새가 물가에서 먹이를 찾고 있다. |
| 水鳥が岸辺で餌を探している。 | |
| ・ | 물새의 날개가 물보라를 일으키며 날고 있다. |
| 水鳥の羽が水しぶきを立てながら飛んでいる。 | |
| ・ | 물새는 서식지가 훼손되면 자리를 옮긴다. |
| 水鳥は生息地が破壊されれば移動する。 | |
| ・ | 물새가 호수 수면에 떠 있다. |
| 水鳥が湖の水面に浮かんでいる。 | |
| ・ | 펭귄이 즐겁게 물속에서 수영하고 있다. |
| ペンギンが楽しそうに水中で泳いでいる。 | |
| ・ | 펭귄이 물고기를 잡기 위해 물속을 맹대시한다. |
| ペンギンが魚を捕まえるために水中を猛ダッシュする。 | |
| ・ | 펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
| ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 | |
| ・ | 원앙이 물보라를 일으키며 날아오르다. |
| オシドリが水しぶきをあげて飛び立つ。 | |
| ・ | 원앙의 모습이 수면에 비치고 있다. |
| オシドリの姿が水面に映っている。 | |
| ・ | 원앙이 물가에서 날개를 쉬고 있다. |
| オシドリが水辺で羽を休めている。 | |
| ・ | 학이 조용히 물을 마시고 있다. |
| 鶴が静かに水を飲んでいる。 | |
| ・ | 두루미가 수면에 비치는 모습이 아름답다. |
| タンチョウヅルが水面に映る姿が美しい。 | |
| ・ | 기러기가 물가에서 먹이를 찾고 있다. |
| 雁が水辺でエサを探している。 | |
| ・ | 해협의 수심은 매우 깊습니다. |
| 海峡の水深は非常に深いです。 | |
| ・ | 육지 사이에 끼여 있는 수역을 해협이라 한다. |
| 陸地によって狭められている水域を海峡という。 | |
| ・ | 해역의 수온이 상승하고 있습니다. |
| 海域の水温が上昇しています。 | |
| ・ | 해파리의 산란기는 수온에 영향을 받습니다. |
| クラゲの産卵期は水温に影響されます。 | |
| ・ | 수달은 수륙 양쪽에서 생활합니다. |
| カワウソは水陸両方で生活します。 | |
| ・ | 수달 모피는 방수성이 있습니다. |
| カワウソの毛皮は防水性があります。 |
