<洗の韓国語例文>
| ・ | 빨래방에 빨래하러 갔는데요. |
| コインランドリーへ洗濯に行きましたが。 | |
| ・ | 세탁기가 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아파요. |
| 洗濯機がしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛いですよ。 | |
| ・ | 비 내리기 전에 세탁물을 거둬야지. |
| 雨が降る前に洗濯物を取り込んでおかなくちゃ。 | |
| ・ | 여담이데 그녀는 옷을 세련되게 입어. |
| 余談だけど,彼女は着こなしが洗練されている。 | |
| ・ | 그 동안 밀린 빨래를 오늘 다 해 버렸어요. |
| その間溜まった洗濯を今日全部してしまいました。 | |
| ・ | 빨래가 잔뜩 밀려 있다. |
| 洗濯物がたくさん溜まっている。 | |
| ・ | 그녀는 매일 취사나 세탁을 해 줍니다. |
| 彼女は毎日炊事や洗濯をしてくれます。 | |
| ・ | 하녀는 신분이 낮은 여성이 되며, 세탁이나 청소 취사 등을 합니다. |
| 下女は身分が低い女性がなり、洗濯や掃除、炊事などをします。 | |
| ・ | 골뱅이는 통조림에서 꺼내, 가볍게 흐르는 물에 씻습니다. |
| ツブ貝は缶詰からだし、軽く水洗いをします。 | |
| ・ | 세탁물이 소복이 있다. |
| 洗濯物がどっさりある。 | |
| ・ | 세탁은 일주일마다 하고 있어요. |
| 洗濯は1週間ごとにしています。 | |
| ・ | 비누로 몸의 때를 씻었다. |
| 石鹸で体の垢を洗った。 | |
| ・ | 요즘 전염병이 유행하고 있으므로 손 씻기 등 개인 위생에 신경 써야 합니다. |
| 最近伝染病が流行っているので、手洗い等各自衛生に気を使うべきです。 | |
| ・ | 굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요. |
| 強いて言うなら、洗面台の水垢は綺麗にとって欲しかったです。 | |
| ・ | 눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다. |
| まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。 | |
| ・ | 제대로 손을 씻고 있습니까? |
| ちゃんと手を洗っていますか? | |
| ・ | 옷을 빨았더니 줄어 버렸어. |
| 服を洗ったら縮んでしまったわ。 | |
| ・ | 찬물로 세수를 합니다. |
| 冷たい水で顔を洗います。 | |
| ・ | 씻을 수 없는 상처를 남겼다. |
| 洗うことができない傷を残した。 | |
| ・ | 세탁물을 방에서 건조하면, 실내 온도가 올라갑니다. |
| 洗濯物を部屋干しすると、室内の湿度は上がります。 | |
| ・ | 오늘은 세탁지수가 낮습니다. |
| きょうは洗濯指数が低いです。 | |
| ・ | 장마 때문에 빨래가 안 말라요. |
| 梅雨のせいで洗濯が乾きません。 | |
| ・ | 세탁물이 눅눅해져 있다. |
| 洗濯物が湿っている。 | |
| ・ | 혐오로 인해 많은 사람이 씻을 수 없는 상처를 받는다. |
| 嫌悪の為に多くの人が、洗い流せない傷を受ける。 | |
| ・ | 강남은 서울 중에서도 세련된 분위기네요. |
| 江南はソウルの中でも洗練された雰囲気ですね。 | |
| ・ | 강남은 서울에서 가장 세련된 지구이며, 한류의 본거지라 할 수 있습니다. |
| 江南(カンナム)はソウルで最も洗練された地区であり、韓流の本拠地ともいえます。 | |
| ・ | 집에 돌아오면 손을 씻고 입을 헹구세요. |
| 家に帰ったら、手を洗ってうがいをしなさい。 | |
| ・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
| 頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
| ・ | 머리를 감을 때 비누를 사용한다. |
| 頭を洗うとき、石鹸を使用する。 | |
| ・ | 매일 출근 전에 머리를 감아요. |
| 毎日出勤前に頭を洗います。 | |
| ・ | 작가의 글은 유려하고 세련됐으나 입은 거칠다. |
| 作家の文章は流麗で洗練されているが口は荒い。 | |
| ・ | 설거지를 하다보면 더러 그릇을 깨게 됩니다. |
| 食器洗いをしてみればたまに皿を割ってしまいます。 | |
| ・ | 몸이 더러우면 목욕이나 샤워로 씻어요. |
| 体が汚れればお風呂やシャワーで洗います。 | |
| ・ | 핀란드의 수도 헬싱키는 세련된 디자인 거리로 유명합니다. |
| フィンランドの首都ヘルシンキは、洗練されたデザインの街として有名です。 | |
| ・ | 식당에서 주방 보조로 설거지를 하며 살아가고 있다. |
| 調理補助として皿洗いをしながら生きている。 | |
| ・ | 비로 축축해서 세탁물이 마르지 않는다. |
| 雨でじとじとするし洗濯物が乾かない 。 | |
| ・ | 비가 와서 빨래감이 축축하다. |
| 雨が降り、洗濯物がじめじめしている。 | |
| ・ | 욕조를 싹싹 닦았습니다. |
| 浴槽をゴシゴシと洗いました。 | |
| ・ | 힘을 주어 싹싹 닦다. |
| 力を入れてごしごしと洗う。 | |
| ・ | 타올을 싹싹 빨았습니다. |
| タオルをごしごしと洗いました。 | |
| ・ | 빨래를 싹싹 비벼서 빨다. |
| 洗濯物をごしごしと洗う。 | |
| ・ | 불명예를 씻다. |
| 不名誉を洗い流す。 | |
| ・ | 식당에 취직해서 설거지부터 시작했다. |
| 食堂に就職して皿洗いから始めた。 | |
| ・ | 식당에서 설거지 아르바이트를 하고 있어요. |
| 食堂で皿洗いのバイトをやっています。 | |
| ・ | 남편은 설거지조차 하지 않는다. |
| 旦那は皿洗いすらしない。 | |
| ・ | 가사 중에서도 설거지를 제일 못해요. |
| 家事の中でも食器洗いが大の苦手です。 | |
| ・ | 오늘 설거지는 남편이 합니다. |
| 今日は、皿洗いは旦那がします。 | |
| ・ | 설거지를 하다. |
| 皿洗いをする。 | |
| ・ | 청소부터 세탁까지 다 어머니가 해 주세요. |
| 掃除から洗濯まで全部母がやってくれます。 | |
| ・ | 이 회사가 미국에 수출하는 세탁기는 대부분 태국과 베트남에서 생산한다. |
| この会社が米国に輸出する洗濯機はほとんどをタイとベトナムで生産している。 |
