<海の韓国語例文>
| ・ | 해변에 수많은 바위가 널려 있었다. |
| 海辺にたくさんの岩が散らばっていた。 | |
| ・ | 좌초 사고는 항해 중 가장 위험한 사고 중 하나이다. |
| 座礁事故は航海中で最も危険な事故の一つだ。 | |
| ・ | 밀항자들이 해안경비대에 붙잡혔다. |
| 密航者たちが海岸警備隊に捕まった。 | |
| ・ | 고무보트로 바다를 건너 대만으로 밀항하는 사건이 이어지고 있다. |
| ゴムボートで海を渡り台湾に密航する事件が相次いでいる。 | |
| ・ | 마그네슘은 해수에 이온 형태로 존재한다. |
| マグネシウムは海水にイオンの形で存在する。 | |
| ・ | 바다에 지는 석양은 장관이다. |
| 海に沈む落日は壮観だ。 | |
| ・ | 범인은 해외로 도피했다. |
| 犯人は海外へ逃亡した。 | |
| ・ | 해양학자들은 바닷물 표본을 채취했다. |
| 海洋学者たちは海水の標本を採取した。 | |
| ・ | 오랜동안 해안을 시야에서 잃어버릴 만큼의 각오가 없으면 신대륙을 발견할 수 없다. |
| 長い間、海岸を見失うだけの覚悟がなければ、新大陸を発見することはできない。 | |
| ・ | 육군,공군,해군에 입대하다. |
| 陸軍、空軍、海軍に入隊する。 | |
| ・ | 사고로 화물선이 바다에 수장되었습니다. |
| 事故により貨物船が海に水没されました。 | |
| ・ | 오래된 배를 바다에 수장했다. |
| 古い船を海に沈めて処分した。 | |
| ・ | 오늘 바다는 매우 잠잠하다. |
| 海は今日はとても穏やかだ。 | |
| ・ | 육지의 평균 표고가 800미터인 것에 대해, 해양의 평균 수심은 3790미터이다. |
| 陸地の平均標高が 800mであるのに対して海洋の平均水深は 3790mである。 | |
| ・ | 태평양 전쟁에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다. |
| 太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見した。 | |
| ・ | 남극해의 수심은 매우 깊습니다. |
| 南極海の水深はとても深いです。 | |
| ・ | 민물고기는 바닷물이 아닌 담수에 살고 있어요. |
| 淡水魚は海水ではなく淡水に住んでいます。 | |
| ・ | 수족관에 다양한 바닷물고기가 있다. |
| 水族館にいろいろな海の魚がいる。 | |
| ・ | 바닷물고기는 회로도 먹는다. |
| 海の魚は刺身にもする。 | |
| ・ | 바닷물고기를 잡으러 바다에 갔다. |
| 海の魚を捕まえに海へ行った。 | |
| ・ | 바닷물고기와 민물고기는 다르다. |
| 海水魚と淡水魚は違う。 | |
| ・ | 아이들은 바닷물고기를 보고 신기해했다. |
| 子どもたちは海の魚を見て不思議がった。 | |
| ・ | 이 식당에서는 신선한 바닷물고기를 먹을 수 있다. |
| このレストランでは新鮮な海の魚が食べられる。 | |
| ・ | 바닷물고기는 바다에서 산다. |
| 海水魚は海で暮らす。 | |
| ・ | 나는 바닷물고기를 좋아한다. |
| 私は海の魚が好きだ。 | |
| ・ | 바닷물고기는 종류가 많다. |
| 海の魚は種類が多い。 | |
| ・ | 축구에서도 인해 전술 같은 수비가 있다. |
| サッカーでも人海戦術のような守備がある。 | |
| ・ | 인해 전술은 수의 힘을 극대화한다. |
| 人海戦術は数の力を最大限に利用する。 | |
| ・ | 적군이 인해 전술로 공격해왔다. |
| 敵が人海戦術で攻めてきた。 | |
| ・ | 역사 수업에서 인해 전술에 대해 배웠다. |
| 歴史の授業で人海戦術について学んだ。 | |
| ・ | 현대전에서는 인해 전술이 통하지 않는다. |
| 現代戦では人海戦術が通用しにくい。 | |
| ・ | 인해 전술은 많은 희생을 동반하는 전술이다. |
| 人海戦術は多くの犠牲を伴う戦法だ。 | |
| ・ | 중국군은 6.25전쟁에서 인해 전술을 사용했다. |
| 中国軍は朝鮮戦争で人海戦術を使った。 | |
| ・ | 인해 전술은 손해를 보더라도 수로 적을 압도하는 싸움 방법입니다. |
| 人海戦術は損害を出してでも数で敵を圧倒する戦い方です。 | |
| ・ | 인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다. |
| 人海戦術とは、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。 | |
| ・ | 대한민국 국군은 육군, 해군, 공군으로 구성되어 있습니다. |
| 韓国の国軍は陸軍・海軍・空軍で構成されています。 | |
| ・ | 허니문으로 해외에 가고 싶어요. |
| ハネムーンで海外に行きたいです。 | |
| ・ | 파도가 해안에 철썩이는 소리가 들린다. |
| 波が海岸にばしゃばしゃと打ち寄せる音が聞こえる。 | |
| ・ | 바닷가에서 발장구 치며 웃는 모습이 귀엽다. |
| 海辺で足をバシャバシャさせて笑う姿がかわいい。 | |
| ・ | 바닷가에서 물장구치며 하루를 보냈다. |
| 海辺で水遊びをしながら一日を過ごした。 | |
| ・ | 뻘에는 다양한 해양 생물이 산다. |
| 干潟には様々な海の生き物が住んでいる。 | |
| ・ | 신입사원 중 유일하게 해외지사에 발탁되었다. |
| 新入社員の中で唯一、海外支社に選ばれた。 | |
| ・ | 그는 해외에 있어 장례식에 오지 못했다. |
| 彼は海外にいて葬式に来られなかった。 | |
| ・ | 집에서 직접 김부각을 만들어 보았다. |
| 家で海苔のブガクを手作りしてみた。 | |
| ・ | 처음 먹어본 김부각인데 정말 맛있었어. |
| 初めて食べた海苔のブガクだったけど、本当に美味しかった。 | |
| ・ | 김부각은 찹쌀풀을 발라 말린 후 튀긴다. |
| 海苔のブガクはもち米の糊を塗って乾かし、揚げて作る。 | |
| ・ | 요즘은 김부각을 인터넷으로도 쉽게 살 수 있다. |
| 最近では海苔のブガクをネットでも簡単に買える。 | |
| ・ | 김부각은 간식으로도, 반찬으로도 좋다. |
| 海苔のブガクはおやつにも、おかずにもぴったりだ。 | |
| ・ | 할머니가 만들어 주신 김부각이 생각난다. |
| おばあちゃんが作ってくれた海苔のブガクが思い出される。 | |
| ・ | 김부각은 바삭하고 고소한 맛이 일품이다. |
| 海苔のブガクはサクサクして香ばしい味が絶品だ。 |
