・ |
바다의 깊이는 어떻게 측정하는 건가요? |
海の深さはどのようにして測定するのですか? |
・ |
해난 사고가 잇따라 일어났다. |
海難事故が相次いで起こった。 |
・ |
저는 해외에서 전철표를 살 때 항상 헤메요. |
私は海外で電車の切符を買うのにいつも迷います。 |
・ |
연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다. |
連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。 |
・ |
태양빛이 해수면의 파도에 한들한들 보인다. |
太陽の光が海面の波にゆらゆら見える。 |
・ |
해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 |
・ |
바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 |
・ |
고래는 바다에 살지만 포유동물입니다. |
くじらは海に住んでいるけど、哺乳動物です。 |
・ |
물고기는 바다에 얼마든지 있다. |
魚は海にいくらでもいる。 |
・ |
수질 오염이란 하천이나 호수, 해양 등의 수질이 악화한 것입니다. |
水質汚染とは、河川や湖、海洋などの水質が悪化することです。 |
・ |
배수에 유해 물질이 들어 있으면 하천이나 바다 등의 환경을 오염시키는 경우가 있습니다. |
排水に有害物質が含まれていると河川や海などの環境を汚染することがあります。 |
・ |
인간이 배로 바다에 나가게 된 이후로, 항만은 문명에게 커다란 역할을 해 왔다. |
人間が船で海へ出るようになって以来、港湾は文明に大きな役割を果たしてきた。 |
・ |
꽃게의 식성은, 해초도 먹지만 기본적으로는 육식입니다. |
ワタリガニの食性は、海藻も食べますが、基本的には肉食です。 |
・ |
최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다. |
最近海外で、日本の漫画及びアニメについて関心が高まっています。 |
・ |
철분은 간, 조개, 생선, 콩, 야채, 해초 등에 많이 포함되어 있습니다. |
鉄分は、レバー、貝、魚、大豆、野菜、海藻等に多く含まれます。 |
・ |
바다에서 어패류를 잡는 것이 어부의 일입니다. |
海で魚介類を獲ることが漁師の仕事です。 |
・ |
바다 근처에 살고 있어서, 때때로 어부가 물고기를 준다. |
海の近くに住んでいると、時々漁師さんが魚をくれる。 |
・ |
어부는 물고기를 쫓아 바다로 나간다. |
漁師は魚を追い求めて海に出る。 |
・ |
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다. |
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。 |
・ |
해안으로부터 약 1마일 앞바다에 고깃배가 보였다. |
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 |
・ |
바다 낚시와 갯바위 낚시의 차이는 뭔가요? |
海釣りと磯釣りの違いは何ですか? |
・ |
북쪽은 흑해와 마르마라해, 서쪽은 에게해와 남쪽은 지중해에 면해 있다. |
北は黒海とマルマラ海、西はエーゲ海と南は地中海に面している。 |
・ |
해외에서는 특히 긴 메일을 싫어하는 풍조가 있습니다. |
海外では特に長いメールを嫌う風潮があります。 |
・ |
금어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 금지되는 기간입니다. |
禁漁期は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される期間です。 |
・ |
올여름에 같이 바다를 보러 가기로 약속했었어요. |
今年の夏に一緒に海を見に行くと約束していました。 |
・ |
항해사의 일은 사람의 생명이나 소중한 화물을 안전하게 배송하는 중요한 역할을 가지고 있습니다. |
航海士の仕事で、人の命や大切な貨物を安全に送り届ける重要な役割を持っています。 |
・ |
항해사는 배의 총책임자인 선장을 도와, 갑판 부원을 지휘하여 항해나 하역 일을 한다. |
航海士は、船の総責任者である船長を助け、甲板部員を指揮して航海や荷役の仕事を行う。 |
・ |
줄가자미는 심해에 서식하는 대형 가자미입니다. |
サメガレイは深海に棲息する大型のカレイです。 |
・ |
강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다. |
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。 |
・ |
바다 물결이 높다. |
海の波が高い。 |
・ |
남해안에 많은 비바람이 몰아치겠습니다. |
南海岸に多くの風雨が吹きつけます。 |
・ |
물고기의 밥이 되다. |
海の藻屑となる。海で死ぬ。 |
・ |
주꾸미는 동아시아의 얖은 바다에서 생식하는 소형 낙지다. |
イイダコは東アジアの浅海に生息する小型のタコである。 |
・ |
핀란드 해역 어장은 골뱅이 자원의 보고입니다. |
アイルランド近海の漁場は、つぶ貝資源の宝庫です。 |
・ |
소라나 전복은 대형 해초를 먹습니다. |
サザエやアワビは大型の海藻を食べています。 |
・ |
양식업이란 인공적으로 어패류나 해초류를 키우는 산업이다. |
養殖業とは人工的に魚介類や海藻類を育てる産業である。 |
・ |
굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 |
・ |
해수나 담수에 염분을 넣은 물 등을 사용하여 양식하고 있다. |
海水や淡水に塩分を加えた水等を使用して養殖している。 |
・ |
양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 |
・ |
새우 양식장을 운영하고 있습니다. |
海老養殖場を営んでいます。 |
・ |
오늘 저녁에 엄마가 해물탕을 만들어 주셨다. |
きょうの夕方に、お母さんが海鮮鍋を作ってくれる。 |
・ |
해물파전을 부치다. |
海鮮ネギチヂミを焼く。 |
・ |
해물 파전에는 굴, 오징어, 조개가 들어있다. |
海鮮チヂミには、牡蠣、イカ、貝が入っている。 |
・ |
내일 소풍이 있어 오늘 김밥 재료를 샀다. |
明日遠足があり、きょう海苔巻きの材料を買った。 |
・ |
다금바리는 수심 100미터 이상에서 생식하는 심해어입니다. |
アラは水深100m以深に生息する深海魚です。 |
・ |
새우는 양질의 동물성 단백질이 풍부합니다. |
海老は良質な動物性たんぱく質が豊富です。 |
・ |
허리를 새우처럼 굽히다. |
腰を海老のように曲げる。 |
・ |
회유어란 광대한 해역을 헤어쳐 다니면서 살아가는 물고기입니다. |
回遊魚とは広大な海域を泳ぎ回って暮らしている魚のことです。 |
・ |
붉은살 생선은 넓은 바다를 헤어쳐 다니는 회유어가 많습니다. |
赤身魚は広い海を泳ぎ回る回遊魚が多いです。 |
・ |
이 잠수함은 오랫동안 바다에 잠수한 채 활동할 수 있습니다. |
この潜水艦は、長い間、海に潜ったまま活動することができます。 |