<海の韓国語例文>
| ・ | 순두부찌개에는 해물이 들어가요. |
| スンドゥブチゲには海鮮が入っています。 | |
| ・ | 순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다. |
| スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 그녀는 해외에서도 인정받는 글로벌 셀럽이에요. |
| 彼女は海外でも認められるグローバルなセレブリティーです。 | |
| ・ | 이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다. |
| このドラマが海外で人気だから、愛国心がくすぐられた。 | |
| ・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
| 海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
| ・ | 여름 휴가는 바다가 아닌 호캉스로 보낼 거예요. |
| 夏休みは海ではなく、ホテルでの休暇を過ごすつもりです。 | |
| ・ | 친구가 해외여행을 공짜로 갔다고? 이거 실화냐? |
| 友達が海外旅行にタダで行ったって?これ本当? | |
| ・ | 해외직구를 통해 한국에서는 살 수 없는 제품을 구했어요. |
| 海外通販を通じて韓国では買えない商品を手に入れました。 | |
| ・ | 해외직구는 배송 시간이 오래 걸릴 수 있어요. |
| 海外通販は配送に時間がかかる場合があります。 | |
| ・ | 이번 세일을 놓치면 해외직구로 사는 게 더 나을 거예요. |
| 今回のセールを逃したら、海外通販で買う方が良いかもしれません。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 관세를 꼭 확인하세요. |
| 海外通販をする際は、関税を必ず確認してください。 | |
| ・ | 해외직구로 신발을 샀더니 훨씬 저렴했어요. |
| 海外通販で靴を買ったら、ずっと安かったです。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 배송비와 세금을 잘 확인해야 해요. |
| 海外直購をする時は、送料と税金をよく確認する必要があります。 | |
| ・ | 요즘 많은 사람들이 해외직구를 이용해 다양한 제품을 저렴하게 구매하고 있어요. |
| 最近、多くの人々が海外直購を利用して様々な製品を安く購入しています。 | |
| ・ | 해외직구를 통해 미국에서 최신 전자제품을 구입했어요. |
| 海外直購を通じてアメリカから最新の電子製品を購入しました。 | |
| ・ | 그녀들은 딩크족으로 매년 해외 여행을 가고 있어요. |
| 彼女たちはディンク族として、毎年海外旅行に行っています。 | |
| ・ | 홋카이도에 사는 누님한테서 어제 안부전화가 왔다. |
| 北海道に住んでいるお姉さんから昨日、安否電話が来た。 | |
| ・ | 낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
| 昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 | |
| ・ | 바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 정말 낭만적일 것 같아요. |
| 海が見える場所で車中泊をすると、本当にロマンチックだと思います。 | |
| ・ | 해변에서 차박을 했다. |
| 海辺で車中泊をした。 | |
| ・ | 바다표범은 한랭한 바다에 서식한다. |
| アザラシは寒冷な海に棲息する。 | |
| ・ | 호르무즈 해협에 부대를 파병하다. |
| ホルムズ海峡へ部隊を派兵する。 | |
| ・ | 군대를 해외에 파병하다. |
| 軍隊を海外に派兵する。 | |
| ・ | 갯벌에서는 간조 때 바다 밑바닥이 드러납니다. |
| 干潟では、干潮時に海の底が現れます。 | |
| ・ | 갯벌 속에서 형형색색의 해초를 발견했어요. |
| 干潟の中で、色とりどりの海藻を見つけました。 | |
| ・ | 한국의 남서 해안 갯벌 4곳이 유네스코 세계유산으로 등재됐다. |
| 韓国の西南海岸にある干潟4カ所がユネスコ世界遺産に登録された。 | |
| ・ | 갯벌은 조수가 빠졌을 때 나타나는 해감과 진흙 해안입니다. |
| 干潟は、潮が引いたときに現れる砂泥や泥の海岸です。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
| ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 청소부라고도 불립니다. |
| ヒトデは海の掃除屋とも呼ばれています。 | |
| ・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
| 海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
| ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
| ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
| ・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
| ヒトデを海岸で見つけました。 | |
| ・ | 송어는 강에서 바다로 나가 성장해서 다시 강으로 돌아온다. |
| サクラマスは、川から海に出て大きくなって、再び川に戻ってくる。 | |
| ・ | 어항에 가면 바다의 향기를 느낄 수 있어요. |
| 漁港に行くと海の香りが感じられます。 | |
| ・ | 어항에서 갓 잡은 해산물을 맛봤어요. |
| 漁港で獲れたての海鮮を味わいました。 | |
| ・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
| カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
| ・ | 해수나 담수에 염분을 넣은 물 등을 사용하여 양식하고 있다. |
| 海水や淡水に塩分を加えた水等を使用して養殖している。 | |
| ・ | 양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
| 養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 | |
| ・ | 새우 양식장을 운영하고 있습니다. |
| 海老養殖場を営んでいます。 | |
| ・ | 양식업이란 인공적으로 어패류나 해초류를 키우는 산업이다. |
| 養殖業とは人工的に魚介類や海藻類を育てる産業である。 | |
| ・ | 초대형 수족관에서 바다 생물을 봤어요. |
| 超大型の水族館で海の生き物を見ました。 | |
| ・ | 캠핑카로 바다에 갔어요. |
| キャンピングカーで海に行きました。 | |
| ・ | 진수식에서 배의 무사한 항해를 기원했습니다. |
| 進水式で、船の無事な航海を祈りました。 | |
| ・ | 해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다. |
| 海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。 | |
| ・ | 해외거주자의 부재자 투표 |
| 海外居住者の不在者投票。 | |
| ・ | 이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
| 今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 | |
| ・ | 바다거북은 물갈퀴로 바다를 자유롭게 헤엄칩니다. |
| ウミガメは水かきで海を自由に泳ぎます。 | |
| ・ | 지진의 진원지는 해저였다. |
| 地震の震源地は海底だった。 |
