【海】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<海の韓国語例文>
그녀는 청년기를 해외에서 보냈다.
彼女は青年期を外で過ごした。
다음 달에 해외로 이주할 예정입니다.
来月、外に移住する予定です。
튀르키예의 에게해 연안은 아름다운 해변으로 알려져 있습니다.
テュルキエのエーゲ沿岸は美しいビーチで知られています。
튀르키예의 기후는 지역에 따라 다르지만, 대부분은 지중해성 기후입니다.
テュルキエの気候は地域によって異なりますが、多くは地中性気候です。
그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다.
その土地はに近く、景色が素晴らしいです。
기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다.
天候の変わりやすいで大規模な人命事故が起きたのは必然だった。
깨끗한 바다를 본 적이 있니?
きれいなを見たことがあるか?
그들은 해외에서 정주하는 것을 꿈꾸고 있다.
彼らは外で定住することを夢見ている。
해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다.
外で定住するためには、ビザや住居の手続きをしっかりと行う必要がある。
연안국에 사는 사람들은 바다와 밀접한 관계를 갖는 생활을 하고 있습니다.
沿岸国に住む人々は、と密接な関係を持つ生活をしています。
연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다.
沿岸国は上交通において戦略的に重要な位置にあります。
일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다.
日本は沿岸国であり、洋貿易に依存しています。
이번 객지는 홋카이도입니다.
今度の旅先は北道です。
홍해의 수온은 연중 온화해 관광이나 수영에 적합합니다.
の水温は年中温暖で、観光や水泳に適しています。
홍해는 선박들에게 중요한 항로를 제공합니다.
は船舶にとって重要な航路を提供しています。
홍해 연안에는 관광지들도 많아 매년 많은 관광객들이 방문합니다.
沿岸には観光地も多く、毎年多くの観光客が訪れます。
홍해의 물은 투명도가 높아 다이빙에 최적의 장소입니다.
の水は透明度が高く、ダイビングに最適な場所です。
홍해는 따뜻한 바닷물과 풍부한 해양 생물로 유명합니다.
は温暖な水と豊かな洋生物で知られています。
홍해는 이집트, 사우디 아라비아, 수단에 면해 있습니다.
はエジプト、サウジアラビア、スーダンに面しています。
홍해는 고대 무역로로도 중요했습니다.
は古代の貿易路としても重要でした。
홍해에는 많은 아름다운 산호초가 있습니다.
には多くの美しいサンゴ礁があります。
홍해는 아프리카와 아라비아 반도를 가르는 중요한 바다입니다.
はアフリカとアラビア半島を隔てる重要なです。
발트해는 제2차 세계 대전 중 중요한 전략적 장소였다.
バルトは第二次世界大戦中、重要な戦略的な場所だった。
발트해에서의 크루즈는 인기 있는 여행 계획이다.
バルトでのクルーズは人気の旅行プランだ。
발트해 주변에는 많은 관광 명소가 있다.
バルト周辺には多くの観光名所がある。
발트해 물은 비교적 차갑다.
バルトの水は比較的冷たい。
발트해에서는 많은 어업이 이루어지고 있다.
バルトでは多くの漁業が行われている。
발트해 연안에는 오래된 성과 유적들이 흩어져 있다.
バルト沿岸には古い城や遺跡が点在している。
발트해는 여러 나라들에 의해 둘러싸여 있다.
バルトは多くの国々に囲まれている。
발트해 주변에는 아름다운 항구 도시들이 많다.
バルト周辺には美しい港町がたくさんある。
발트해는 스칸디나비아 반도와 접해 있다.
バルトはスカンジナビア半島と接している。
발트해는 스칸디나비아 반도와 유럽 대륙 사이의 해역이다.
バルトは、スカンディナビア半島とヨーロッパ大陸の間の域である。
진주만 주변의 바다는 전쟁의 역사를 느낄 수 있는 장소이다.
真珠湾周辺のは、戦争の歴史を感じさせる場所だ。
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다.
アトランチス大陸は、の下に沈んでしまった。
지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다.
地球の表面は約7割の洋と約3割の大陸で覆われています。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
사시미 모듬을 먹으면 바다의 선물을 느끼는 것 같아요.
刺身の盛り合わせを食べると、の恵みを感じられるような気がします。
홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다.
道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。
갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다.
甲板員の役割は船の航中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。
갑판원은 항해 중 항상 갑판을 점검하여 안전을 확보합니다.
甲板員は航中、常に甲板をチェックして安全を確保します。
다이버는 심해 탐사에서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
ダイバーは深探査においても欠かせない存在です。
다이버로서 바다 속에서 본 아름다운 풍경은 잊을 수 없습니다.
ダイバーとして中で目にした美しい景色を忘れられません。
잠수사로서 처음 바다에 잠수했을 때 매우 흥분했습니다.
ダイバーとして初めてのに潜った時、とても興奮しました。
그는 프로 잠수사로서, 전 세계의 바다를 탐험하고 있습니다.
彼はプロのダイバーとして、世界中のを探索しています。
잠수사는 바닷속에서 많은 생물을 볼 수 있습니다.
ダイバーはの中で多くの生物を見ることができます。
해달은 해조류를 몸에 감아 떠내려가지 않도록 합니다.
ラッコは藻を体に巻きつけて流されないようにします。
해달은 추운 바다에서도 살 수 있도록 두꺼운 털을 가지고 있어요.
ラッコは寒いでも生きていけるように、厚い毛皮を持っています。
해달은 바다 위에서 등을 대고 잡니다.
ラッコはの上で仰向けになって寝ます。
모잠비크는 남북으로 뻗은 국토를 가진, 아름다운 해안선이 매력적인 나라입니다.
モザンビークはインド洋に面して南北に延びる国土を持つ、美しい岸線が魅力の国です。
그는 혼자 바다를 보면서 깊은 생각에 잠겨 있었다.
彼は一人でを見ながら物思いに浸っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.