<源の韓国語例文>
| ・ | 상수원 주변 개발이 제한된다. |
| 上水源周辺の開発は制限されている。 | |
| ・ | 정부는 상수원 보호구역을 지정했다. |
| 政府は上水源保護区域を指定した。 | |
| ・ | 상수원 근처에서 쓰레기를 버리지 마세요. |
| 上水源の近くでごみを捨てないでください。 | |
| ・ | 상수원이 오염되면 큰 문제가 생긴다. |
| 上水源が汚染されると大きな問題が起こる。 | |
| ・ | 이 강은 서울의 주요 상수원이다. |
| この川はソウルの主要な上水源だ。 | |
| ・ | 상수원을 보호해야 한다. |
| 上水源を守らなければならない。 | |
| ・ | 땅에서 귀중한 자원을 발굴합니다. |
| 土地から貴重な資源を掘り起こします。 | |
| ・ | 베이비붐 세대의 경험은 중요한 사회 자원이다. |
| ベビーブーム世代の経験は重要な社会資源だ。 | |
| ・ | 핵융합은 태양의 에너지 원천입니다. |
| 核融合は太陽のエネルギー源です。 | |
| ・ | 암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다. |
| 岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源となることがある。 | |
| ・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
| 宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
| ・ | 중력파 검출은 우주 기원에 대한 새로운 단서를 제공했다. |
| 重力波の検出は、宇宙の起源に関する新たな手がかりを提供した。 | |
| ・ | 고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
| お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 | |
| ・ | 자원을 순환시켜 지속 가능한 사회를 만들도록 합시다. |
| 資源を循環させることで、持続可能な社会を作りましょう。 | |
| ・ | 유튜버는 유튜브의 동영상 재생으로 얻을 수 있는 광고 수익을 주요한 수입원으로 생활하는 사람입니다. |
| You tuberは、YouTubeの動画再生で得られる広告収入を主な収入源として生活する人です。 | |
| ・ | 배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다. |
| 配当金は株主にとって重要な収入源である。 | |
| ・ | 지역 관광 산업을 활성화하기 위해 관광 자원을 재평가하고 있다. |
| 地域の観光業を活性化させるために、観光資源を再評価している。 | |
| ・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
| 給料から源泉所得税が引かれている。 | |
| ・ | 최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다. |
| 最近、底びき網漁船の数が増えて、漁業資源への影響が懸念されている。 | |
| ・ | 전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다. |
| 戦時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。 | |
| ・ | 발상의 전환을 하면 제한된 자원도 최대한 활용할 수 있다. |
| 発想の転換をすれば、限られた資源でも最大限活用できる。 | |
| ・ | 근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
| 勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 | |
| ・ | 근로 소득은 직장인이나 프리랜서의 주요 수입원입니다. |
| 勤労所得は、サラリーマンやフリーランスの主要な収入源です。 | |
| ・ | 재활용함으로써 자원을 효율적으로 활용할 수 있습니다. |
| リサイクルすることで、資源を有効活用できます。 | |
| ・ | 생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다. |
| 生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。 | |
| ・ | 재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요. |
| リサイクル品を購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。 | |
| ・ | 상수도 수원을 보호하는 것이 중요합니다. |
| 上水道の水源を保護することが大切です。 | |
| ・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
| 沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
| ・ | 경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다. |
| 経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。 | |
| ・ | 그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다. |
| 彼らは領土内での自然資源を有効に活用しようとしている。 | |
| ・ | 무신론자 철학자들은 종교의 기원에 대해 연구하고 있다. |
| 無神論者の哲学者たちは、宗教の起源について研究している。 | |
| ・ | 오랜만에 폴더폰을 열어 봤더니 전원이 들어오지 않았다. |
| 久しぶりにガラケーを開いたら、電源が入らなかった。 | |
| ・ | 우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다. |
| 私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。 | |
| ・ | 차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요. |
| 差別の根源には、無知や偏見があることが多いです。 | |
| ・ | 잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요. |
| 雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。 | |
| ・ | 이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다. |
| 今回の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。 | |
| ・ | 창조주는 생명의 원천이라고 믿고 있습니다. |
| 創造主は命の源であると信じています。 | |
| ・ | 저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다. |
| ジャーナルは科学者たちにとって重要な情報源です。 | |
| ・ | 지방지 보도는 지역 주민들에게 없어서는 안 될 정보원입니다. |
| 地方紙の報道は、地域住民にとって欠かせない情報源です。 | |
| ・ | 자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요. |
| 資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。 | |
| ・ | 소득세를 원천 징수하다. |
| 所得税を源泉徴収する。 | |
| ・ | 수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다. |
| 水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。 | |
| ・ | 본체의 전원 버튼을 누르면 컴퓨터가 시작됩니다. |
| 本体の電源ボタンを押すと、パソコンが起動します。 | |
| ・ | 플러그가 전원에 올바르게 연결되지 않았습니다. |
| プラグが電源に正しく接続されていません。 | |
| ・ | 멀티탭 전원을 껐습니다. |
| 延長コードの電源を切りました。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용해서 전원을 확보했습니다. |
| 延長コードを使って電源を確保しました。 | |
| ・ | 배터리가 나가 전화기가 꺼졌다. |
| バッテリーが切れ、電話の電源が落ちた。 | |
| ・ | 모뎀 전원을 껐다 켜면 연결이 개선될 수 있어요. |
| モデムの電源を入れ直すと、接続が改善されることがあります。 | |
| ・ | 단말기에 전원이 들어오지 않았어요. |
| 端末機は電源が入っていません。 | |
| ・ | 후속곡이 나오자마자 음원 차트에서 상위권을 기록했어요. |
| 後続曲が出るとすぐに音源チャートで上位にランクインしました。 |
