【理由】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
맘모스가 멸종된 이유는 뭔가요?
マンモスが滅んだ理由は何ですか?
여러 이유로 공부를 포기했다.
様々な理由で勉強を放棄した。
뭔가 이유가 있을 거예요.
何か理由があるはずです。
보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까?
紫色が高貴な色である理由は何ですか?
여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요.
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。
이유 없이 질투가 난다.
何の理由もなく嫉妬しちゃう。
이해할 수 없는 이유로 차였다.
理解できない理由で振られた。
외벽 도색을 하는 이유는 비바람이나 자외선 등 자연환경으로부터 외벽을 보호하기 위해서 입니다.
外壁塗装を行う理由は雨風や紫外線など自然環境から外壁を守るためです。
변전소가 있는 이유는 무엇입니까?
変電所がある理由は何ですか?
이직을 결정할 때에는 사람마다 어떤 계기나 이유가 있습니다.
転職を決めるときには人それぞれ何かしらのきっかけや理由があります。
구체적인 휴학 사유를 기재해 주세요.
具体的な休学の理由を記入してください。
탈세를 하는 이유에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脱税を行う理由には、以下のようなものがあります。
고령자에게 열사병이 많은 이유는 노화와 함께 더위를 감지하기 어려워지기 때문이다.
高齢者に熱中症が多い理由は、老化に伴い暑さを感知しにくくなるためである。
표준화를 하는 이유는 무엇입니까?
標準化をする理由は何ですか?
그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다.
彼に出会った時、生きる理由を見つけた。
갯벌이 감소하고 있는 이유는 뭔가요?
干潟が減少している理由は何ですか?
갯벌이 생기는 이유는 뭔가요?
干潟ができる理由は何ですか?
왠지 이유도 없이 외롭다.
なんだか、理由もなく寂しい。
이유도 없이 초조함을 느낀다.
理由がないのに焦りを感じる。
때로는 교통수단의 지연 등 어쩔 수 없는 이유로 지각할 수밖에 없는 경우도 있다.
時には交通手段の遅れなどやむを得ない理由で遅刻せざるを得ない場合もある。
그에게는 분명 나름대로의 이유가 있었어.
彼にはきっとそれなりの理由があったよ。
여기에는 나름대로의 이유가 있다.
これにはそれなりの理由がある。
다치거나 병 등 휴직하는 이유는 다양합니다.
怪我や病気など休職する理由は様々です
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
아름다운 일상은 그녀가 그토록 사랑받는 이유를 설명해준다.
美しい日常は、彼女が愛される理由を説明する。
너는 누구에게도 열등감을 느낄 이유가 없다.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
건강상 문제로 오지 못했고, 결국 2월에지병으로 별세했다.
健康上の理由で来られず、結局2月に持病のため亡くなった。
총리가 지병을 이유로 사퇴했다.
総理が持病を理由に辞任した。
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何ですか?
해수를 마실 수 없는 이유는 무엇입니까?
海水が飲めない理由は何ですか?
다리털이 있는 이유가 뭔가요?
すね毛がある理由は何ですか?
별다른 이유도 없이 학교를 결석했다.
特別な理由もなく学校を欠席した。
그녀는 별다른 이유도 없이 회사를 결근했다.
彼女は特別な理由もなく会社を欠勤した。
점원이 명찰을 다는 이유는 뭔가요?
店員が名札をつける理由は何ですか?
현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다.
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。
이유가 어떻든 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다.
理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできないです。
이유가 어떻든 간에 저는 감사하고 있습니다.
理由がどうであれ、私は感謝しています。
이유야 어쨌든 남을 욕하면 안 돼요.
理由がどうであれ、他人の悪口を言っちゃダメですよ。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが大半です。
그는 허리 부상을 이유로 경기를 포기했다.
彼は腰の負傷を理由に試合を放棄した。
농업인이 줄고 있는 이유는 뭔가요?
農業をする人が減っている理由は何ですか?
서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다.
ソウルのある小学校が、学生定員の減少を理由に廃校を申請した。
사람들은 경제적 이유로 아이를 낳으려 하지 않는다.
人々は経済的理由から子どもを産もうとしない。
유급 휴가를 쓸 때는 그 이유를 말할 필요가 없습니다.
有給休暇を取る際にその理由を言う必要はありません。
혈통을 이유로 시부모가 결혼을 반대했다.
血筋を理由に義父母から結婚を反対された。
시부모와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요?
義父母との不仲は離婚理由になりますか?
이 회사의 종업원이 전직을 희망하는 이유로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다.
この会社の従業員が転職を希望する理由として、最も多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。
경축일에 국기를 게양하는 데에는 중요한 이유가 있습니다.
祝日に国旗を掲げるには大切な理由があります。
쓰레기를 분리하는 이유는 여러 가지 있습니다.
ごみを分別する理由はいろいろあります。
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.