【疑】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
용의자가 경찰에게 옷을 벗게 하겠다고 협박했다.
者が警察に職を辞めさせると脅迫した。
그 용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어.
あの容者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。
한두 차례의 접근 행위를 스토킹으로 처벌할 수 있을지에 대해선 회의적이다.
1、2回の接近行為をストーキングで処罰できるかどうかについては懐的だ。
피고가 강간을 저지르려 했다는 강한 의심은 든다.
被告が強姦を図ったという強いいがある。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다.
感染のいのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。
감염이 의심되는 환자를 진찰하다.
感染のいがある患者を診察する。
내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다.
明日、詐欺のいなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。
의혹에 대한 본인의 구체적인 해명은 없었다.
惑に対する本人の具体的な説明はなかった。
관련자들의 해명이 분명하지 않은 점도 의구심을 키운다.
関連者たちの説明に不明な点があるのも念を抱かせる。
의구심을 표출했다。
問を表出した。
의구심을 증폭시켰다.
問を増幅させた。
그렇지만 여전히 의구심이 남는다.
それでもまだ問が残る。
회사는 자금관리 직원을 업무상 횡령 혐의로 고소했다.
会社は資金管理を担当する社員を業務上横領のいで告訴した。
위원장은 예산에 관한 질의에서 앞뒤가 안 맞는 답변이나 실언을 반복했다.
委員長は予算に関する質で、ちぐはぐな答弁や言い間違いを繰り返した。
그동안 제기된 의혹에 대해 어떤 소명도 없었다
これまで提起された惑について、何の釈明もなかった。
그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다.
これまで持ち上がった彼に対する国民の惑が解消されていない。
박씨는 입장문만 읽고 질의응답 없이 바로 회견장을 나갔다.
パク氏は立場文を読み上げてから、質応答もなく、会見場を後にした。
그의 과실은 여실히 드러났다.
彼の過失はう余地なく明らかになった。
막대한 부채를 모두 상환할 수 있을지 의문이다.
莫大な借金を全額返済できるかは問だ。
경찰이 용의자에게 무리하게 자백을 강요했다.
警察が容者に無理やり自白を強いた。
규제가 엄격하게 이뤄진다고 보기는 어려워 실효성에 의문이 든다.
規制が厳格に行われるとは思えず実効性に問がある。
혐의가 적힌 고발장을 전달했다.
が記された告発状を手渡した。
아직 의혹 단계여서 예단은 금물이다.
まだ惑の段階なので予断は禁物だ。
드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다.
明らかになった惑だけでも公務上機密漏洩のいを適用できる。
범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다.
犯罪容があると判断して強制捜査に着手した。
검찰이 야당 진영에게 여당 관계자를 고발하라고 사주했다는 의혹에 대해 대검찰청이 진상조사에 나섰다.
検察が野党陣営に与党の関係者を告発するようそそのかしたという惑に対し、最高検察庁が真相調査に乗り出した。
의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다.
惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。
검찰은 용의자를 증오 범죄 혐의로 기소했다.
検察は容者をヘイトクライムのいで起訴した。
사건이 고문에 의해 조작되었다는 의혹을 언론이 폭로했다.
事件が拷問によって捏造されたという惑をメディアが暴露した。
간첩 방조 혐의로 체포되어 징역을 살아야 했다.
スパイほう助容で逮捕され懲役に服すことになった。
군사시설을 촬영한 간첩 혐의로 체포되었다.
南浦市軍事施設を撮影したスパイいで逮捕された。
그의 죽음을 둘러싼 여러 의문들이 제기되고 있다.
彼の死をめぐり様々な惑が持ち上がっている。
추가적인 의혹이 제기되고 있다.
追加の惑が持ち上がっている。
회의적인 입장을 우회적으로 나타냈다.
的な立場を遠回しに示した。
눈으로 보고도 믿기 힘든 대기록이다.
自分の目をうほどの大記録だ。
부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다.
不正取引、相場操作、粉飾会計などの容で現在裁判を受けている。
피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다.
被告の容を裏付ける事実が次々と明らかになった。
형사는 추호의 의심도 없이 그를 체포했다.
刑事は僅かないもなく彼を逮捕した。
추호의 의심도 없다.
すんごうのいもない
밝혀진 희생자만 다섯 명으로 충분히 여죄가 있을 법하다.
分かっている犠牲者だけで5名で、十分に余罪がわれる。
많은 시민을 살해한 혐의로 체포 영장을 발행했다.
大勢の市民を殺害した容で逮捕状を出した。
수사기관은 피의자를 특정하거나 범죄에 관한 증거를 수집하거나 합니다.
捜査機関は被者を特定したり犯罪に関する証拠を収集したりします。
대부분의 의혹을 부인했다.
多くの惑を否定した。
용의자는 혐의를 부인했다.
者は、容を否定した。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容者の行方を捜している。
용의자의 행방을 쫓다.
者の足取りを追う。
사고가 누군가에 의해 의도된 게 아닐까 하는 의심을 품게 되었다.
事故が誰かによって意図されたものではないかといういを持つことになった。
두 명의 용의자는 서로 죄를 떠넘기고 있었다.
二人の容者は互いに罪をなすりつけあっていた。
인간성을 의심하다.
人間性をう。
1 2 3 4 5 6 7 8  (5/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.