<発の韓国語例文>
| ・ | 상점에서 절도죄가 발생했다. |
| 商店で窃盗事件が発生した。 | |
| ・ | 연구자들은 발암 물질의 영향을 조사하고 있다. |
| 研究者たちは発がん性物質の影響を調査している。 | |
| ・ | 식품 포장재에서 발암 물질이 검출되었다. |
| 食品包装材から発がん性物質が検出された。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 발암 물질 배출 규제를 요구했다. |
| 環境保護団体は発がん性物質の排出規制を求めた。 | |
| ・ | 과도한 자외선도 피부암 발암 물질로 작용할 수 있다. |
| 過度の紫外線も皮膚癌の発がん物質として作用することがある。 | |
| ・ | 발암 물질에 장기간 노출되면 건강에 위험하다. |
| 発がん性物質に長期間さらされると健康に危険だ。 | |
| ・ | 공장에서 나오는 화학물질 중 일부는 발암 물질로 분류된다. |
| 工場から出る化学物質の中には発がん性物質に分類されるものがある。 | |
| ・ | 일부 가공식품에는 발암 물질이 들어 있을 수 있다. |
| 一部の加工食品には発がん性物質が入っている可能性がある。 | |
| ・ | 담배 연기에는 발암 물질이 많이 포함되어 있다. |
| バコの煙には発がん性物質が多く含まれている。 | |
| ・ | 전기요금 인상이 발표되었다. |
| 電気料金の値上げが発表された。 | |
| ・ | 최초로 발표된 연구 결과를 검토했다. |
| 最初に発表された研究結果を検討した。 | |
| ・ | 이 제품은 세계 최초로 개발되었다. |
| この製品は世界で初めて開発された。 | |
| ・ | 경찰은 최루탄을 발사하고 경고했다. |
| 警察は催涙弾を発射して警告した。 | |
| ・ | 최루탄이 터지자 사람들이 흩어졌다. |
| 催涙弾が爆発すると人々は散った。 | |
| ・ | 정부는 남북통일을 위한 계획을 발표했다. |
| 政府は南北統一のための計画を発表した。 | |
| ・ | 코믹한 표현을 사용하여 발표를 재미있게 만들었다. |
| コミカルな表現を使って発表を面白くした。 | |
| ・ | 폭발력 있는 팀워크 덕분에 승리했다. |
| 爆発力あるチームワークのおかげで勝利した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 공격으로 상대를 압도했다. |
| 爆発力のある攻撃で相手を圧倒した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 연설로 청중을 사로잡았다. |
| 爆発力のある演説で聴衆を引きつけた。 | |
| ・ | 발췌한 문장에서 오류를 발견했다. |
| 抜粋した文で誤りを発見した。 | |
| ・ | 발췌한 내용만 보고 발표를 준비했다. |
| 抜粋した内容だけを見て発表を準備した。 | |
| ・ | 사무총장이 공식 성명을 발표했다. |
| 事務総長が公式声明を発表した。 | |
| ・ | 어린아이들을 착취하는 범죄가 발생했다. |
| 子どもたちを搾取する犯罪が発生した。 | |
| ・ | 온라인 게임 커뮤니티가 활발하다. |
| オンラインゲームのコミュニティが活発だ。 | |
| ・ | 이 지역 커뮤니티는 주민 참여가 활발하다. |
| この地域コミュニティは住民の参加が活発だ。 | |
| ・ | 싱크홀 발생 후 안전 점검이 실시되었다. |
| シンクホール発生後、安全点検が行われた。 | |
| ・ | 싱크홀 발생 지역은 출입이 금지됐다. |
| シンクホール発生地域は立ち入り禁止になった。 | |
| ・ | 최근 도시에서 싱크홀이 자주 발생한다. |
| 最近、都市でシンクホールが頻発している。 | |
| ・ | 그 발표는 뻥카로 가득했다. |
| その発表ははったりだらけだった。 | |
| ・ | 존폐 여부를 내일 발표한다. |
| 存廃の可否を明日発表する。 | |
| ・ | 그의 발언이 모순되어 곤혹스러웠습니다. |
| 彼の発言が矛盾していて困惑しました。 | |
| ・ | 억압된 감정이 결국 폭발했다. |
| 抑圧された感情がついに爆発した。 | |
| ・ | 그는 살의 없이 우발적으로 행동했다고 주장했다. |
| 彼は殺意はなく、突発的に行動したと主張した。 | |
| ・ | 첩보원 활동 중 발각되면 큰 위험에 처한다. |
| 諜報員活動中に発覚すると大きな危険にさらされる。 | |
| ・ | 공황 발작 때문에 병원을 찾았다. |
| パニック発作のため病院を訪れた。 | |
| ・ | 공해상의 자원 개발은 국제법의 규제를 받는다. |
| 公海上の資源開発は国際法の規制を受ける。 | |
| ・ | 공해상에서 발생한 사고는 국제 협력이 필요하다. |
| 公海上で発生した事故は国際協力が必要だ。 | |
| ・ | 통계가 고의로 가공되어 발표되었다. |
| 統計が故意に作り上げられて発表された。 | |
| ・ | 경찰이 시위대를 향해 체루탄을 발사했다. |
| 警察はデモ隊に向けて催涙弾を発射した。 | |
| ・ | 음반 회사에서 앨범을 발매했다. |
| レコード会社からアルバムを発売した。 | |
| ・ | 지게차 사고가 발생했다. |
| フォークリフト事故が発生した。 | |
| ・ | 토지주와 분쟁이 발생했다. |
| 土地所有者との紛争が発生した。 | |
| ・ | 토지주가 개발 계획에 반대했다. |
| 土地所有者が開発計画に反対した。 | |
| ・ | 주둔지 이전 문제가 주민 반발을 샀다. |
| 駐屯地の移転問題が住民の反発を招いた。 | |
| ・ | 회의 중에 뚱딴지같은 소리를 했다. |
| 会議中にとんちんかんな発言をした。 | |
| ・ | 그의 말은 뚱딴지같다. |
| 彼の発言はとんちんかんだ。 | |
| ・ | 뚱땅지같은 아이의 발언으로 아찔했다. |
| 突拍子もない子どもの発言にヒヤリとした。 | |
| ・ | 뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다. |
| 突拍子もない発言でまわりを驚かす。 | |
| ・ | 신제품 출시 후 매출액이 급증했다. |
| 新製品発売後、売上額が急増した。 | |
| ・ | 그 마을은 풍차 관광지로 개발되었다. |
| その村は風車の観光地として開発された。 |
