<の韓国語例文>
・ | 개발 지연이 겹치면서 프로젝트는 백지화됐다. |
開発の遅延が重なり、プロジェクトは白紙化された。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 백지화됐다. |
予想外の問題が発生し、プロジェクトは白紙化された。 | |
・ | 부정행위의 발각에 의해 계약은 백지화되었다. |
不正行為の発覚により、契約は白紙に戻された。 | |
・ | 경제적인 문제가 발생해 프로젝트는 백지화하기로 결정됐다. |
経済的な問題が発生し、プロジェクトは白紙に戻すことが決定された。 | |
・ | 매출이 예상을 밑돌면서 신제품 개발은 백지화됐다. |
売上が予想を下回り、新製品の開発は白紙に戻された。 | |
・ | 개발 중인 앱에 버그가 많이 발생해 프로젝트는 백지화됐다. |
開発中のアプリにバグが多発し、プロジェクトは白紙に戻された。 | |
・ | 개발팀은 문제에 직면해 프로젝트를 백지화하기로 결정했다. |
開発チームは問題に直面し、プロジェクトを白紙に戻すことを決定した。 | |
・ | 영양가가 높은 식품은 신체의 성장과 발달에 중요합니다. |
栄養価が高い食品は、身体の成長と発達に重要です。 | |
・ | 그 연구소는 혁신적인 기술을 개발하고 있습니다. |
その研究所は革新的な技術を開発しています。 | |
・ | 그 기업은 항상 혁신적인 제품을 개발하고 있습니다. |
その企業は常に革新的な製品を開発しています。 | |
・ | 혁신적인 인공지능 기반 기술을 개발해 과제 해결에 공헌하고 싶어요. |
革新的な人工知能基盤技術を開発し、課題解決に貢献したいです。 | |
・ | 혁신적인 기술을 개발하다. |
革新的な技術を開発する。 | |
・ | 모래 속에서 고대 유물이 발견되었습니다. |
砂の中から古代の遺物が発見されました。 | |
・ | 사장의 낡은 사고방식은 회사의 발전에 걸림돌이 될 뿐이다. |
社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。 | |
・ | 예상치 못한 일이 발생했다. |
予測できないことが発生した。 | |
・ | 상식을 벗어난 발언이다. |
常軌を逸した発言だ。 | |
・ | 청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다. |
青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりもする。 | |
・ | 제재소에서 목재를 절단할 때 분진이 발생한다. |
製材所では木材を切断する際に粉塵が発生する。 | |
・ | 소프트웨어 개발에는 많은 시간과 노력이 소요되었습니다. |
ソフトウェアの開発には多くの時間と労力が費やされました。 | |
・ | 노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 | |
・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
・ | 그녀는 오케스트라 지휘자로서 재능을 발휘하고 있습니다. |
彼女はオーケストラの指揮者として才能を発揮しています。 | |
・ | 음악회 연주 곡목이 발표되었습니다. |
音楽会での演奏曲目が発表されました。 | |
・ | 다 같이 합심해서 멋진 팀워크를 발휘했습니다. |
みんなで力を合わせて、素晴らしいチームワークを発揮しました。 | |
・ | 파이프라인이 지역의 산업 발전에 공헌합니다. |
パイプラインが地域の産業発展に貢献します。 | |
・ | 자백은 그의 인생의 새로운 출발점이 되었다. |
白状は彼の人生における新たな出発点となった。 | |
・ | 피해자의 신체에서 발견된 혈흔이 부검되었다. |
被害者の身体から発見された血痕が解剖された。 | |
・ | 혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다. |
血痕は犯罪が発生した場所を特定するのに役立った。 | |
・ | 사건의 피해자가 사망하기 전에 남겨진 혈흔이 발견되었다. |
事件の被害者が亡くなる前に残された血痕が発見された。 | |
・ | 혈흔이 발견된 장소는 수사반에 의해 봉쇄됐다. |
血痕が発見された場所は、捜査班によって封鎖された。 | |
・ | 그의 병은 기구한 원인으로 발병한 것이었습니다. |
彼の病気は数奇な原因から発症したものでした。 | |
・ | 새로운 별이 천문학자에 의해 발견되었습니다. |
新しい星が天文学者によって発見されました。 | |
・ | 천문학자들은 새로운 천체의 운동을 발견했습니다. |
天文学者たちは新しい天体の運動を発見しました。 | |
・ | 천문학자들은 새로운 항성을 발견했습니다. |
天文学者たちは新しい恒星を発見しました。 | |
・ | 의사는 환자의 체온을 측정하고 발열의 원인을 특정했습니다. |
医師は患者の体温を測定し、発熱の原因を特定しました。 | |
・ | 신간이 발매되었습니다. |
新刊が発売されました。 | |
・ | 콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다. |
コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。 | |
・ | 회사는 매출금을 사용하여 새로운 제품의 연구 개발에 투자했습니다. |
会社は売上金を使って新しい製品の研究開発に投資しました。 | |
・ | 매출금 도난이 발각되어 경찰이 수사를 시작했습니다. |
売上金の盗難が発覚し、警察が捜査を開始しました。 | |
・ | 보석 가게를 강탈할 계획이 발각되어 경찰이 개입했습니다. |
宝石店を強奪する計画が発覚し、警察が介入しました。 | |
・ | 신규 사업 개발에 착수하다. |
新規事業開発に取り組む。 | |
・ | 예측할 수 없는 리스크가 발생해 업무에 난항을 겪고 있다. |
予測できないリスクが発生し、業務が難航している。 | |
・ | 기술적인 과제가 발생해 제품 개발에 난항을 겪고 있다. |
技術的な課題が発生し、製品の開発が難航している。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 난항을 겪고 있다. |
予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは難航している。 | |
・ | 그는 분노를 터뜨리기 전에 이를 악물고 감정을 억눌렀다. |
彼は怒りを爆発させる前に、歯を食いしばって感情を抑えた。 | |
・ | 역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시하고 있다. |
駅や空港には監視員が爆発物や危険物の持ち込みを監視している。 | |
・ | 한 경비원이 주변을 순찰하는 도중에 수상한 박스를 발견했다. |
ある警備員が周辺を巡察する途中、怪しいボックスを発見した。 | |
・ | 그 기업은 악명 높은 위장 회계로 고발되었다. |
あの企業は悪名高い偽装会計で告発された。 | |
・ | 이 지역은 악명 높은 교통사고 발생률이 높다. |
この地域は悪名高い交通事故の発生率が高い。 | |
・ | 그 학교는 악명 높은 폭력 사건의 다발 지역에 있다. |
その学校は悪名高き暴力事件の多発地域にある。 |