【発】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
선발 시험 결과가 발표되었다.
選抜試験の結果が表された。
그는 선발로 9회를 투구하여 완봉승을 거두었습니다.
彼は先で、9回を投球して完封勝利を収めました。
그는 선발로 5회를 투구하며 노히트를 허용했습니다.
彼は先で、5回を投球してノーヒットを許しました。
그는 선발로 9회를 투구하여 완봉승을 거두었습니다.
彼は先で、9回を投球して完封勝利を収めました。
그 투수는 선발로 6이닝을 투구했습니다.
その投手は先で、6回を投球しました。
역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다.
駅の前には、急なカーブで交通事故が頻繁に生する。
그는 한 방이 필요할 때는 홈런과 장타를 때린다.
彼は、一を必要とするところでは本塁打や長打を打つ。
제빵사는 새로운 빵 레시피를 개발하고 있습니다.
パン職人は新しいパンのレシピを開しています。
관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다.
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が行される。
그의 발견은 요행수라고 생각되고 있다.
彼の見はまぐれ当たりだと考えられている。
우리는 오후에 여행을 떠납니다.
私たちは午後に旅行に出します。
우리는 오전 중에 출발할 예정입니다.
私たちは午前中に出する予定です。
실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다.
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山生するものです。
그의 발언은 순식간에 퍼졌어요.
彼の言は瞬く間に広まりました。
불결한 곳에서 집단 감염이 발생한다.
不潔な場所で集団感染が生する。
정밀도 높은 설계를 바탕으로 신제품을 개발했습니다.
精度の高い設計をもとに新製品を開しました。
소프트웨어 개발에 있어서도 정밀도가 중요합니다.
ソフトウェアの開においても、精度が重要です。
자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다.
自動化技術の展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。
환경에 미치는 영향을 고려한 공산품이 개발되었습니다.
環境への影響を考慮した工業製品が開されました。
절삭 가공의 정밀도를 향상시키기 위해 새로운 기술이 개발되고 있습니다.
切削加工の精度を向上させるために、新しい技術が開されています。
세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다.
セミナーの参加者には証明書が行されます。
고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다.
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を送しました。
일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다.
一時的な障害が生しましたが、すぐに対処します。
일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다.
一時的な停電が生しましたが、すぐに修復されました。
일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다.
一時的な遅延が生しましたが、すぐに再開します。
네트워크에 일시적인 문제가 발생하고 있습니다.
ネットワークに一時的な問題が生しています。
일시적인 정전이 발생했습니다.
一時の停電が生しました。
서버 부하가 급상승하여 경보가 발생했습니다.
サーバーの負荷が急上昇して、アラートが生しました。
그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어.
その見はものすごく重要なものだった。
한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다.
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を揮する。
우리는 시계열 데이터의 패턴을 분석하여 경향을 발견합니다.
私たちは時系列データのパターンを分析して傾向を見します。
코스닥(KOSDAQ) 지수는 장 초반 3% 반등 흐름을 보였지만 장 막판 무너지며 1.5% 하락 마감했다.
コスダック(KOSDAQ)指数は、取引開始直後に3%反したが、取引終了直前に崩壊し、1.5%下落して取引を終えた。
취미는 스트레스 발산의 장이기도 합니다.
趣味はストレス散の場でもあります。
기업은 전문가와 제휴하여 새로운 제품을 개발합니다.
企業は専門家と提携して新しい製品を開します。
그들은 인터넷 기업과 제휴하여 새로운 앱을 개발합니다.
彼らはインターネット企業と提携して新しいアプリを開します。
그들은 연구 기관과 제휴하여 새로운 의약품을 개발합니다.
彼らは研究機関と提携して新しい医薬品を開します。
제휴는 제품의 개발에서 판매까지의 프로세스를 개선합니다.
提携は製品の開から販売までのプロセスを改善します。
이 제휴는 혁신적인 제품 개발을 추진합니다.
この提携は革新的な製品開を推進します。
두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다.
両社は新しい提携を表しました。
그 조직에는 치명상을 입힐지도 모르는 정보 유출이 발생했습니다.
その組織には致命傷を与えるかもしれない情報漏洩が生しました。
불규칙한 발작은 그녀의 일상생활에 지장을 주었습니다.
不規則な作は、彼女の日常生活に支障をきたしました。
적절한 영양 섭취는 골밀도 저하를 막는 데 도움이 됩니다.
骨密度の測定は、骨粗鬆症の早期見に役立ちます。
아이들의 발육에는 개인차가 있습니다.
子どもの育には個人差があります。
뇌의 발달에는 개인차가 있다.
脳の達に個人差がある。
유년기의 운동 능력의 발달은 미래의 건강에 큰 영향을 미칩니다.
幼少期の運動能力の達は、将来の健康に大きな影響を与えます。
그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다.
彼は野球の試合で感情を爆させました。
경기를 우천으로 순연한다고 발표했다.
試合を雨天のため順延とすると表した。
비행장 출발 게이트에서 탑승 수속을 진행하고 있습니다.
飛行場の出ゲートで搭乗手続きを進めています。
비행장 대합실에는 출발을 기다리는 승객이 앉아 있습니다.
飛行場の待合室には出を待つ乗客が座っています。
신분증은 공적인 기관이 발행하는 것도 있습니다.
身分証は、公的な機関が行するものもあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/57)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.