<的の韓国語例文>
| ・ | 명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 유착 관계를 철저히 조사해야 합니다. |
| 癒着関係を徹底的に調査すべきです。 | |
| ・ | 소년은 부친에게 받은 정신적 모욕을 인터넷상에 공개해 반향을 일으키고 있다. |
| 少年は父親から受けた精神的侮辱を、ネット上に公開し反響を呼んでいる。 | |
| ・ | 잘록한 허리가 매력적입니다. |
| くびれた腰が魅力的です。 | |
| ・ | 거래 내역이 자동으로 저장됩니다. |
| 取引履歴が自動的に保存されます。 | |
| ・ | 길쭉길쭉한 모양이 인상적입니다. |
| すらっとした形が印象的です。 | |
| ・ | 대궐은 역사적으로 중요한 장소입니다. |
| 宮殿は歴史的に重要な場所です。 | |
| ・ | 버튼을 누르면 자동으로 원위치로 돌아갑니다. |
| ボタンを押すと自動的に元の位置に戻ります。 | |
| ・ | 초음속 비행은 기술적으로 어렵습니다. |
| 超音速飛行は技術的に難しいです。 | |
| ・ | 노포의 분위기가 매우 인상적이었습니다. |
| 老舗の雰囲気がとても印象的でした。 | |
| ・ | 그녀의 천진스러운 말투가 인상적이었습니다. |
| 彼女の無邪気な話し方が印象的でした。 | |
| ・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
| ・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
| 精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
| ・ | 국립대는 등록금이 비교적 저렴합니다. |
| 国立大学は授業料が比較的安いです。 | |
| ・ | 잔디를 정기적으로 깎아야 한다. |
| 芝は定期的に刈る必要がある。 | |
| ・ | 이 지역은 전략적으로 중요한 요소다. |
| この地域は戦略的に重要な要所だ。 | |
| ・ | 두루마리는 역사적 가치가 크다. |
| 巻物は歴史的価値が高い。 | |
| ・ | 결자해지는 책임 있는 태도의 기본이다. |
| 自分で責任を取ることは基本的な姿勢だ。 | |
| ・ | 실사구시적 접근이 문제 해결에 도움이 된다. |
| 実証的なアプローチが問題解決に役立つ。 | |
| ・ | 그는 실사구시를 중시하는 학자이다. |
| 彼は実証的態度を重んじる学者だ。 | |
| ・ | 법적 권한이 행사되었다. |
| 法的権限が行使された。 | |
| ・ | 그는 전통 마을을 탐방했다. |
| 彼は伝統的な村を探訪した。 | |
| ・ | 사적인 일에 간여하는 것은 좋지 않다. |
| 私的なことに干渉するのは良くない。 | |
| ・ | 진실이 철저하게 규명되었다. |
| 真実が徹底的に解明された。 | |
| ・ | 건강 검진이 정기적으로 실시된다. |
| 健康診断が定期的に実施される。 | |
| ・ | 건강한 생활을 지속하는 것이 중요하다. |
| 健康的な生活を維持することが重要だ。 | |
| ・ | 이 정책을 지속적으로 추진한다. |
| この政策を継続的に推進する。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 군대는 전략적 요충지를 탈취했다. |
| 軍隊は戦略的な要衝を奪取した。 | |
| ・ | 기술적인 오류가 개발자들을 골치를 썩였다. |
| 技術的なエラーが開発者たちを悩ませた。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전통 술을 양조한다. |
| この地域では伝統的な酒を醸造する。 | |
| ・ | 합리적인 대안이 제안되기를 기대한다. |
| 合理的な代案が提案されることを期待する。 | |
| ・ | 효율적인 방법이 제안되었다. |
| 効率的な方法が提案された。 | |
| ・ | 그는 조직을 독재적으로 운영했다. |
| 彼は組織を独裁的に運営した。 | |
| ・ | 목적에 따라 전략을 달리해야 한다. |
| 目的によって戦略を変える必要がある。 | |
| ・ | 목적에 따라 방법을 달리했다. |
| 目的によって方法を変えた。 | |
| ・ | 그는 지속적으로 돈을 갈취해 왔다. |
| 彼は継続的に金をむしり取ってきた。 | |
| ・ | 해외 시장이 적극적으로 개척되고 있다. |
| 海外市場が積極的に開拓されている。 | |
| ・ | 그 조사는 결과적으로 진실을 비틀어놓았다. |
| その調査は結果的に真実を歪めた。 | |
| ・ | 성서에서 예수님의 승천은 중요한 상징적 의미를 가진다. |
| 聖書でイエスの昇天は重要な象徴的な意味を持っている。 | |
| ・ | 수학을 배우면서 논리적으로 사고하는 법을 배운다. |
| 数学を学びながら論理的に考える方法を学ぶ。 | |
| ・ | 그녀는 아등바등하다 결국 성공했다. |
| 彼女は必死に努力し、最終的に成功した。 | |
| ・ | 이 작품은 사실주의적 경향으로 특징지어진다. |
| この作品はリアリズム的傾向で特徴づけられる。 | |
| ・ | 이 사건은 역사적으로 중요한 전환점으로 특징지어진다. |
| この事件は歴史的に重要な転換点として特徴づけられる。 | |
| ・ | 갈등은 평화롭게 결말지어졌다. |
| 対立は平和的に決着した。 | |
| ・ | 작가는 이야기를 비극적으로 결말지었다. |
| 作家は物語を悲劇的に終わらせた。 | |
| ・ | 화살이 과녁에 정확히 내리꽂혔다. |
| 矢が的に正確に突き刺さった。 | |
| ・ | 그는 몸을 일부러 찌우고 있다. |
| 彼は意図的に体重を増やしている。 | |
| ・ | 나는 그의 의견을 부분적으로 긍정한다. |
| 私は彼の意見を部分的に肯定する。 | |
| ・ | 나는 그의 제안을 긍정적으로 생각한다. |
| 私は彼の提案を肯定的に考えている。 |
