<の韓国語例文>
・ | 이탈리아에는 매력적인 도시가 많고 유명한 관광지나 명소도 많이 있습니다. |
イタリアには魅力的な都市が多く有名な観光スポットや名所も多くあります。 | |
・ | 독일의 자동차 산업은 세계적으로 평가받고 있습니다. |
ドイツの自動車産業は世界的に評価されています。 | |
・ | 프랑크푸르트 소시지는 독일의 전통적인 요리 중 하나다. |
フランクフルトソーセージはドイツの伝統的な料理の一つだ。 | |
・ | 베를린은 독일의 수도이며, 예술적 문화적 도시입니다. |
ベルリンはドイツの首都であり、芸術的、文化的な都市です。 | |
・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
・ | 고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다. |
顧客の要求を調査して徹底的に分析した。 | |
・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
・ | 선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다. |
選抜された学生は、専門的な指導を受ける機会を得る。 | |
・ | 그의 체인지업은 제구력이 매력적이다. |
彼のチェンジアップは、制球力が魅力的だ。 | |
・ | 그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다. |
彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。 | |
・ | 그의 작품은 기록적인 히트를 쳤다. |
彼の作品は全て記録的なヒットを飛ばした。 | |
・ | 이날 삼진 3개를 기록하며 부진했다. |
この日、三振3と記録的に振るわなかった。 | |
・ | 그 타자는 팀의 중심적 존재입니다. |
そのバッターはチームの中心的存在です。 | |
・ | 타자가 초구부터 적극적으로 공격하는 자세를 보였다. |
バッターが初球から積極的に攻める姿勢を見せた。 | |
・ | 오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
今日、彼女に決定的な失態をさらした。 | |
・ | 관공서 안내판을 보고 원하는 부서를 찾는다. |
役所の案内板を見て、目的の部署を探す。 | |
・ | 체육관은 다목적으로 이용되고 있습니다. |
体育館は多目的に利用されています。 | |
・ | 그 기업의 성장은 요행수가 아니라 전략적인 계획의 결과이다. |
その企業の成長はまぐれ当たりではなく、戦略的な計画の結果だ。 | |
・ | 나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다. |
自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。 | |
・ | 이상적인 식사 시간의 간격은 6시간입니다. |
理想的な食事時間の間隔は6時間です。 | |
・ | 그 국제적 행사는 매년 개최되고 있다. |
その国際的行事は毎年開催されている。 | |
・ | 상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 | |
・ | 호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다. |
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。 | |
・ | 불결한 습관은 사회적인 혐오감을 일으킵니다. |
不潔な習慣は社会的な嫌悪感を引き起こします。 | |
・ | 그의 불결한 생활 태도는 상습적이에요. |
彼の不潔な生活態度は常習的なものです。 | |
・ | 그녀는 상습적으로 과도한 쇼핑을 합니다. |
彼女は常習的に過度な買い物をします。 | |
・ | 그의 게으름은 상습적입니다. |
彼の怠惰は常習的なものです。 | |
・ | 그녀는 상습적으로 다른 사람을 비판합니다. |
彼女は常習的に他人を批判します。 | |
・ | 그는 상습적으로 무단결근을 하고 있어요. |
彼は常習的に無断欠勤をしています。 | |
・ | 그 지역은 상습적인 지진의 위험성이 있습니다. |
その地域は常習的な地震の危険性があります。 | |
・ | 그는 상습적으로 흡연을 하고 있습니다. |
彼は常習的に喫煙をしています。 | |
・ | 그 범죄자는 상습적인 절도범이에요. |
その犯罪者は常習的な窃盗犯です。 | |
・ | 그 지역은 상습적인 폭우를 겪고 있어요. |
その地域は常習的な豪雨に見舞われています。 | |
・ | 그는 상습적으로 거짓말을 합니다. |
彼は常習的に嘘をつきます。 | |
・ | 계측기의 정밀도는 사용 목적에 맞게 선택합니다. |
計測器の精度は使用目的に合わせて選択します。 | |
・ | 정밀도 향상에는 지속적인 개선이 필요합니다. |
精度の向上には継続的な改善が必要です。 | |
・ | 자동화에 의해 생산 프로세스의 효율이 비약적으로 향상되었습니다. |
自動化によって、生産プロセスの効率が飛躍的に向上しました。 | |
・ | 비약적인 과학기술의 진보는 환경 파괴를 동반해 급속한 기후 변동을 초래했다. |
飛躍的な科学技術の進歩は環境破壊を伴って急速な気候変動を招いた。 | |
・ | 커뮤니케이션 능력을 비약적으로 향상시키다. |
コミュニケーション能力を飛躍的に向上させる。 | |
・ | 취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다. |
就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 인적 실수를 방지합니다. |
自動化されたプロセスは、人的ミスを防ぎます。 | |
・ | 자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 | |
・ | 자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 | |
・ | 이 공장은 생산 라인 자동화에 적극적입니다. |
この工場は、生産ラインの自動化に積極的です。 | |
・ | 자동화를 통해 작업 속도가 비약적으로 향상되었습니다. |
自動化によって、作業のスピードが飛躍的に向上しました。 | |
・ | 자동화 기술의 진보로 생산성이 비약적으로 향상되었습니다. |
自動化技術の進歩により、生産性が飛躍的に向上しました。 | |
・ | 어제 세미나에는 의욕적인 출석자가 많이 있었습니다. |
昨日のセミナーには意欲的な出席者がたくさんいました。 | |
・ | 행사 참가자들은 적극적으로 교류했습니다. |
イベントの参加者は積極的に交流しました。 | |
・ | 고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다. |
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 |