<の韓国語例文>
・ | 아토피 피부염은 감염병이 아니고, 면역 체계의 일부가 변화해서 발생하는 병입니다. |
アトピー性皮膚炎は感染性の病気ではなく、免疫の仕組の一部が変化して発症する病気で | |
・ | 아토피 피부염의 심각한 증상 중의 하나가 가려움입니다. |
アトピー性皮膚炎の深刻な症状のひとつがかゆみです。 | |
・ | 아토피 피부염 증상은 가려움이 있는 습진이 특징입니다. |
アトピー性皮膚炎の症状は、かゆみのある湿疹が特徴です。 | |
・ | 피부병에 걸렸어요. |
皮膚疾患を患いました。 | |
・ | 피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 | |
・ | 어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 | |
・ | 모든 피부 질환에 관해서 환자에게 정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다. |
あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。 | |
・ | 가려움을 동반한 피부 질환에는 다양한 종류가 있다. |
かゆみを伴う皮膚疾患にはさまざまな種類がある。 | |
・ | 피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 | |
・ | 피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 | |
・ | 부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요. |
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。 | |
・ | 심하면 물집이 생긴 후 표피가 벗겨진다. |
ひどい場合は水膨れができた後、肌の表皮が剥ける。 | |
・ | 페스트는 유럽에서 대유행이 반복되어 피부가 검게 변해 죽는 병이었다. |
ペストはヨーロッパで大流行が繰り返され、皮膚が黒くなって亡くなる病気だった。 | |
・ | 긁으면 상처가 덧나서 피부염을 일으킬 수도 있습니다. |
掻いたら傷になって皮膚病になるかもしれないです。 | |
・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
・ | 피부가 가렵다. |
皮膚がかゆい。 | |
・ | 아토피성 피부염은 심한 가려움과 발진이 반복되어 나타나는 피부병입니다. |
アトピー性皮膚炎は、強いかゆみと発疹が繰り返しあらわれる皮膚の病気です。 | |
・ | 욕조 물에 이걸 담아서 목욕을 하면 피부에 좋아요. |
浴槽の水にこれを入れてお風呂に入れば皮膚にいいです。 | |
・ | 두더지는 거친 가시가 피부 전체를 뒤덮고 있다. |
モグラは、粗い棘が皮膚全体を覆っている。 | |
・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
・ | 고슴도치는 거친 가시가 피부를 온통 뒤덮고 있다. |
ハリネズミは荒い針が、皮膚をすっかり覆っている。 | |
・ | 무는 껍질을 깎고 깍둑썰기를 한다. |
大根は皮を剥き、さいの目に切る。 | |
・ | 맨발로 지내는 시간이 많은 여름은 발바닥이나 뒤꿈치 피부가 평소보다 두껍고 딱딱해지기 쉬운 시기입니다. |
裸足になる機会の多い夏は、足裏やかかとの皮膚がいつもより厚く硬くなりやすい時期です。 | |
・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
・ | 피상적인 해법에 불과하다. |
皮相な解決策にすぎない。 | |
・ | 피부가 가무잡잡하다. |
皮膚が浅黒い。 | |
・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
・ | 입 주위나 뺨이 아토피성 피부염에 걸렸습니다. |
口の周りや頬がアトピー性皮膚炎になっています。 | |
・ | 껍질을 벗겨 맑은 물에 씻고 햇살 마당에 말렸다. |
皮をむいて、きれいな水で洗って、日差しの庭に干した。 | |
・ | 껍질을 벗기고 얇게 썰다. |
皮を剥いて薄く切る。 | |
・ | 이 과일은 껍질을 벗기지 않고 그대로 먹으세요. |
この果物は、皮を剥かないでそのまま食べてください。 | |
・ | 감자 껍질을 벗기다. |
ジャガイモの皮を剥く。 | |
・ | 피부를 밤새 쉬게 해줘야 화장발이 잘 받는다. |
皮膚を、一晩休ませて、化粧がちゃんとのる。 | |
・ | 배꼽이 빠질 만큼 요절복통했다. |
腹の皮がよじれるほど笑いこけた。 | |
・ | 피부는 외부로부터의 자극이나 세균 등의 감염으로부터 몸을 지켜주는 기관입니다. |
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。 | |
・ | 피부 가려움증은 가을부터 겨울에 걸쳐 급증한다. |
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。 | |
・ | 피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 | |
・ | 삶은 계란의 껍질을 까다. |
ゆで卵の皮に剥く。 | |
・ | 육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다. |
陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。 | |
・ | 동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다. |
冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。 | |
・ | 사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다. |
時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。 | |
・ | 바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다. |
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。 | |
・ | 습진, 피부염의 치료에도 바르는 약으로 항생제가 사용되는 경우가 있다. |
湿疹、皮膚炎の治療でも塗り薬として抗生物質が使われることがある。 | |
・ | 피부염에 연고를 바르다. |
皮膚炎に軟膏を塗る。 | |
・ | 피부에 직접 연고를 바르다. |
皮膚に直接軟膏を塗る。 | |
・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
皮膚と体形をしっかり管理する。 | |
・ | 살이 터지게 추운 날이었다. |
皮膚が裂けるような寒い日だった。 | |
・ | 야채나 과일을 껍질째 먹다. |
野菜や果物を皮ごと食べる。 | |
・ | 피부과에서 취급하는 질환에는 여드름 습진 피부염 두드러기 탈모증 등이 있습니다. |
皮膚科で扱っている疾患は、にきび、湿疹・皮膚炎、蕁麻疹、脱毛症などがあります。 | |
・ | 미국의 과학자들이 개구리 피부로부터 진통제를 만들었다. |
アメリカの科学者はカエルの皮膚から鎮痛剤を作った。 |