<笑いの韓国語例文>
| ・ | 친구와 서로 웃고 마음을 달랬습니다. |
| 友人と笑い合って心を癒しました。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| 彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。 | |
| ・ | 그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 그의 솔직한 성격을 드러낸다. |
| 彼の笑い声は、彼の素直な性格を表している。 | |
| ・ | 그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 정도였다. |
| そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 들리자 나도 덩달아 웃고 말았다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、私もつられて笑ってしまった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 그 방 안에서 가장 컸다. |
| 彼の笑い声は、その部屋の中で一番大きかった。 | |
| ・ | 그는 항상 큰 소리로 웃음소리를 낸다. |
| 彼はいつも大声で笑い声を上げる。 | |
| ・ | 그녀의 독특한 웃음소리는 누구나 기억하고 있다. |
| 彼女の独特の笑い声は誰もが覚えている。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 분위기를 부드럽게 하는 힘이 있다. |
| 彼の笑い声は場を和ませる力がある。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다. |
| 彼女の笑い声は部屋中に広がった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 매우 밝고 매력적이다. |
| 彼の笑い声はとても明るくて魅力的だ。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 분위기를 밝게 한다. |
| 彼の笑い声は雰囲気を明るくする。 | |
| ・ | 웃음 소리가 사람을 유쾌하게 만드는 매력이 있습니다. |
| 笑い声が人を愉快にさせる魅力があります。 | |
| ・ | 그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다. |
| 彼のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。 | |
| ・ | 창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요. |
| 窓から子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 그의 위트 있는 코멘트는 항상 웃음을 자아냅니다. |
| 彼のウイットのあるコメントは常に笑いを誘います。 | |
| ・ | 정말로 그 가면이 나에게 웃었어. |
| まじで、お面が僕に笑いかけたんだよ。 | |
| ・ | 두 사람은 서로 마주보며 빙그레 웃었습니다. |
| 二人はお互いに見つめながらにっこりと笑いました。 | |
| ・ | 그녀는 나를 보고 방긋 웃었습니다. |
| 彼女は僕を見てにっこり笑いました。 | |
| ・ | 그녀는 활짝 웃으며 사진을 찍었다. |
| 彼女はにっこりと笑いながら写真を撮った。 | |
| ・ | 그녀는 배시시 웃으며 사진을 찍었다. |
| 彼女はにっこりと笑いながら写真を撮った。 | |
| ・ | 그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다. |
| 彼はにっこりと笑いながら友人と話していた。 | |
| ・ | 그녀는 그의 농담을 장난삼아 웃으면서 받아들였어요. |
| 彼女は彼の冗談をチャラにして、笑いながら受け入れました。 | |
| ・ | 결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다. |
| 結局笑いを我慢できず、本当のことを告白した。 | |
| ・ | 그는 억지로 웃음을 참았다. |
| 彼は無理やり笑いをこらえた。 | |
| ・ | 그의 뜻밖의 제안에 모두가 킥킥 웃기 시작했다. |
| 彼の意外な提案に、皆がくすっと笑い始めた。 | |
| ・ | 자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다. |
| 姉妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会話を楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다. |
| 彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。 | |
| ・ | 착각을 해서 비웃음거리가 될 뻔했어요. |
| 勘違いをして笑いものになるところでした。 | |
| ・ | 웃음은 화를 쫓아내고 복을 부른다. |
| 笑いは、怒りを追い出し、福を呼ぶ。 | |
| ・ | 웃어넘길 줄 아는 능력이 최고의 치유 능력입니다. |
| 笑い飛ばすことができる能力が 最高の癒しの能力です。 | |
| ・ | 웃음 효과는 다양한 병의 예방과 개선에 도움이 된다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다. |
| 笑いの効果は、さまざまな病気の予防や改善に役立つことが科学的にも証明されてきています。 | |
| ・ | 웃음을 참을 수가 없었다. |
| 笑いを堪えることができなかった。 | |
| ・ | 웃음은 마음에도 몸에도 좋다. |
| 笑いが心にも体にも良い。 | |
| ・ | 외롭고 괴로울 때도 웃음을 잃지 마세요. |
| さびしく、つらいときも笑いを失わないでください。 | |
| ・ | 웃음은 몸의 면역력을 높여 줍니다. |
| 笑いは、体の免疫力がアップします。 | |
| ・ | 웃음기를 빼다. |
| 笑いを抜く。 | |
| ・ | 웃음기를 감추다. |
| 笑いを隠す。 | |
| ・ | 대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다. |
| 大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。 | |
| ・ | 완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다. |
| 完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。 | |
| ・ | 실컷 웃었습니다. |
| 思い切り笑いました! | |
| ・ | 작은 웃음소리와 함께 혼잣말을 내뱉었다. |
| 小さな笑い声と一緒に独り言を吐いた。 | |
| ・ | 동생은 환하게 웃으며 선물을 받았다. |
| 妹は、明るく笑いながらプレゼントを受け取った。 | |
| ・ | 기괴한 웃음소리도 내다. |
| 奇怪な笑い声も出す。 | |
| ・ | 그녀는 나를 보자마자 갑자기 웃기 시작했다. |
| 彼女は僕を見ると急に笑い出した。 | |
| ・ | 얼마나 웃었는지 배꼽이 빠질 뻔했어요. |
| 笑いすぎてお腹が痛くなりました。 | |
| ・ | 배꼽이 빠질 정도로 웃었어요. |
| おへそが取れるほど笑いました。 |
