【聞く】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<聞くの韓国語例文>
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入観を持たずに話を聞くことが重要だ。
남자 마음은 남자에게 묻는 것이 최고다.
男の気持ちは男に聞くのが一番!
그녀의 꿈을 듣자 나도 덩달아 몽상을 시작했다.
彼女の夢を聞くと、私もつられて夢想を始めた。
해변에서 한가로이 파도 소리를 듣는 것을 좋아한다.
ビーチでのんびりと波の音を聞くのが好きだ。
건성으로 듣다.
上の空で聞く
박력이란 보는 사람이나 듣는 사람의 마음에 강하게 다가오는 힘이다.
迫力とは、見る人や聞く人の心に強く迫る力です。
트레킹 중에 새소리를 들을 수 있었어요.
トレッキング中に鳥のさえずりを聞くことができました。
담배를 피우는 것은 다른 사람에게 누가 됩니다.
テレビを大音量で聞くのは隣人に迷惑をかけます。
도미라고 하면 우선 참돔을 떠올립니다.
鯛と聞くとまず、真鯛を連想します。
신뢰성 높은 전문가의 의견을 듣는 것이 중요합니다.
信頼性の高い専門家の意見を聞くことが重要です。
아침에 라디오로 뉴스를 듣는 게 일과예요.
朝、ラジオでニュースを聞くのが日課です。
그의 속내을 들으면 그의 진의를 알 수 있습니다.
彼の本音を聞くと、彼の真意がわかります。
그 말을 들으면 옛날 기분이 되살아납니다.
その言葉を聞くと、昔の気持ちが蘇ります。
그의 목소리가 멀어지는 것을 들을 때마다 제 마음은 아팠습니다.
彼の声が遠ざかるのを聞くたびに、私の心は痛みました。
심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
이어폰의 음질이 나쁘면 음악을 듣는 것이 힘들어집니다.
イヤホンの音質が悪いと、音楽を聞くのが辛くなります。
그의 에피소드는 언제나 들을 가치가 있다.
彼のエピソードはいつも聞く価値がある。
풍경을 들으면 추억이 되살아납니다.
風鈴を聞くと思い出が蘇ります。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波の音を聞くのが好きだ。
그는 벤츠의 엔진 소리를 들으면 기쁨을 느낍니다.
彼はベンツのエンジン音を聞くと、喜びを感じます。
그런 얘기를 들으면 답답해져요.
そういう話を聞くともどかしくなります。
경력자의 조언을 듣는 것으로 문제를 신속하게 해결할 수 있습니다.
経験者のアドバイスを聞くことで、問題を迅速に解決できます。
처음 듣는 얘기야.
はじめて聞く話だね。
머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
하나만 물어 볼게.
一つだけ聞くよ。
저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거든요.
私は良くない話を聞くと、負けん気が起きる性格なんです。
수요일에 클래식 음악 강좌를 듣는다.
水曜日にクラシック音楽講座を聞く
이야기를 듣다.
話を聞く
그는 그 얘기를 듣자마자 팔을 걷고 나섰다.
彼はその話を聞くやいなや積極的に動いた。
헛소리 들을 만큼 한가하지 않아.
戯言を聞くほど暇じゃない。
부고를 듣다.
訃報を聞く
다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다.
色々な話を聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다.
その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。
여성의 푸념을 잘 들어주는 남성은 인기가 있다.
女性の愚痴を聞くのがウマい男性はモテる。
남의 말을 똑똑히 듣다.
人の話をしっかり聞く
이 곡을 들으면 애달퍼진다.
この曲を聞くと切なくなる。
차마 들을 수 없는 말을 아무렇지도 않게 내뱉다.
聞くに堪えない言葉を平気で口にする。
그녀는 소문난 부자거늘 인색하기 짝이 없다.
彼女は噂に聞く金持ちなのにけちん坊極まりない。
야단 치기 전에 자초지종부터 들어보지 그랬어.
叱りつける前にいきさつをまず聞くべきだったな。
노래는 못 부를지언정 듣기는 좋아해요.
歌は歌えないけれど聞くのは好きです。
히트곡 탄생의 뒷이야기를 작곡가로부터 들을 기회를 얻었다.
ヒット曲誕生の秘話を作曲家から聞く機会を得た。
왜 그런 걸 물어보세요?
なぜそんなことを聞くのですか。
이 음악을 들을 때마다 그가 생각난다.
この音楽を聞くたびに彼を思い出す。
정말 얘기만 들어도 군침이 도네요.
本当に話を聞くだけでもよだれが出ますね。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
대통령과 정부는 잘못을 바로잡고 민중의 목소리를 들어야 한다.
大統領と政府は、誤りを正し、民衆の声を聞くべきだ。
신나는 노래를 들으면 기분이 좋아져요.
楽しい歌を聞くと気分がよくなります。
값을 깎아 달라고 해도 점장은 들은 척도 안 하던데요.
値段をまけてくれといっても、店長は聞くふりはしませんでしたよ。
나는 어렸을 때부터 예쁘다는 말을 자주 들었다.
私は幼いときから、かわいいという言葉をよく聞く
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.