【自然に】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<自然にの韓国語例文>
그녀는 항상 자연스럽게 화장한다.
彼女はいつも自然に化粧する。
환경 오염이 자연을 크게 해한다.
環境汚染が自然に大きな害をもたらす。
두유가 자연스럽게 엉겨 순두부가 된다.
豆乳が自然に固まって寄せ豆腐になる。
아름다운 자연에 사람들은 도취했다.
美しい自然に人々は陶酔した。
오래된 책이 자연스럽게 변색했다.
古い本が自然に変色した。
부드러운 형용사가 명사를 자연스럽게 수식한다.
柔らかい形容詞が名詞を自然に修飾する。
문법 규칙을 오용해서 문장이 어색해졌다.
文法規則を誤用して文が不自然になった。
대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
大部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。
쓸데없이 각 잡지 마. 자연스럽게 해.
無駄にカッコつけないで。自然にして。
초가집은 자연 친화적인 집이에요.
わらぶき屋根の家は自然にやさしい家です。
산삼은 자연에서 자랍니다.
野生の朝鮮人参は自然に育ちます。
아이의 창의력은 놀이를 통해 자연스럽게 발현된다.
子どもの創造力は遊びを通じて自然に発現される。
그 콤비는 무대 위에서 아주 자연스러워 보였다.
そのコンビは舞台の上でとても自然に見えた。
야영지 주변은 아름다운 자연에 둘러싸여 있어서 매우 조용해요.
野営地の周りは美しい自然に囲まれていて、非常に静かです。
그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다.
その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場所です。
안 보면 저절로 사이도 멀어지게 됩니다.
会わないと自然に疎遠になります。
그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다.
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。
그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
친구와의 대화에서는 자연스럽게 찐텐이 나와요.
友達との会話では、自然にチンテンが出てきます。
친구들과 놀 때는 자연스럽게 찐텐이 돼요.
友達と遊んでいる時は、自然にチンテンになります。
애교가 자연스럽게 나오네요.
愛嬌が自然に出てきますね。
행색을 너무 신경 쓰면 오히려 불편하게 보일 수 있다.
身なりを気にしすぎると、逆に不自然に見えてしまうことがある。
두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
二人の関係は水が流れるように自然に深まった。
그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川の流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。
시간이 지나면서 그와의 거리가 자연스럽게 좁혀졌다.
時間が経つにつれて、彼との距離が自然に縮まった。
시간이 지나면서 그와의 거리가 자연스럽게 좁혀졌다.
時間が経つにつれて、彼との距離が自然に縮まった。
구어체를 배우면 대화가 더 자연스러워져.
口語体を学ぶと、会話がもっと自然になるよ。
선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요.
善行を重ねていると、自然に周囲の人々から尊敬される。
환경 오염은 자연에 해를 끼치며 결국 인간 사회에도 나쁜 영향을 미친다.
環境汚染は自然に害を与え、最終的には人間社会にも悪影響を及ぼす。
귀염둥이를 보면 자연스럽게 웃게 됩니다.
可愛い子を見ると、自然に笑顔になります。
숲은 생태계의 순환을 자연스럽게 관찰할 수 있다.
森は生態系の循環を自然に観察できる。
카리스마를 가진 사람은 자연스럽게 사람들을 끌어당깁니다.
カリスマ性を持つ人は、自然に人々を引きつけます。
띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요.
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。
생로병사를 자연스럽게 받아들일 수 있을까요?
生老病死を自然に受け入れることができますか?
맞춤법이 틀리면 문장이 어색해 보입니다.
正書法が間違うと、文章が不自然に見えます。
어그로를 끌지 않아도 좋은 콘텐츠는 자연스럽게 사랑받아.
注目を集めようとしなくても良いコンテンツは自然に愛される。
셀카 찍을 때 웃는 게 더 자연스러워 보여.
セルカを撮るとき、笑うともっと自然に見えるよ。
한국어 인사가 자연스럽게 나오도록 하고 싶어요.
韓国語あいさつが自然に出るようにしたいです。
야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다.
夜尿症は自然に消失することが多い。
종기는 자연적으로 낫는 경우가 많지만, 주의가 필요합니다.
おできは自然に治ることが多いですが、注意が必要です。
옆길을 지나자 자연에 둘러싸인 오솔길이 있었습니다.
横道を通ると、自然に囲まれた小道がありました。
흐름을 거스르지 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다.
流れに逆らわず、自然に身を任せることも大切です。
이 험지는 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
この険しい地域は美しい自然に囲まれています。
사격하는 동작을 자연스럽게 할 수 있게 되었습니다.
射撃する動作が自然にできるようになってきました。
허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다.
ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。
허리 라인이 자연스럽게 보이도록 조정하였습니다.
ウエストラインが自然に見えるように調整しました。
허리 라인이 자연스러워 보이는 실루엣 코트입니다.
ウエストラインが自然に見えるシルエットのコートです。
옛날 습관이 지금도 자연스럽게 배어 있습니다.
昔の習慣が、今も自然に染みついています。
그분이 묻힐 땅은 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
その方が埋もれる地は、美しい自然に囲まれています。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.