【葉】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<葉の韓国語例文>
지리산의 가을 단풍은 아름다워요.
智異山の秋の紅は美しいですね。
9월 중순이지만 산은 벌써 단풍으로 물들어 있었습니다.
9月中旬であるが、山はすでに紅で色づいていました。
단풍은 나뭇잎이 물드는 것을 말합니다.
もみじとは木のが色づくことをいいます。
단풍이 예쁘네요.
が綺麗ですね。
단풍이 너무 예뻐요.
がすごく綺麗です。
단풍이 물들다.
する。
폐가 바닥에는 낙엽이 쌓여 있다.
廃屋の床には落ちが積もっている。
그의 말 뒤에는 진짜 의도가 숨어 있다.
彼の言の裏には本当の意図が見え隠れしている。
그의 말 뒤에는 숨은 뜻이 있다.
彼の言の裏には隠れた意味がある。
그의 말에는 심오한 뜻이 담겨 있었다.
彼女の言には奥深い意味が込められていた。
개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다.
個々の言が持つニュアンスは明確に違いがある。
그의 말에는 불쾌한 뉘앙스가 있었다.
彼の言には不快なニュアンスがあった。
당신의 말은 매우 불쾌하군요.
あなたの言は非常に不愉快だわ。
그의 말에는 긴장감이 배어 있었습니다.
彼の言には緊張感が滲み出ていました。
그의 유언에는 가족과 친구에 대한 감사의 말이 적혀 있었다.
彼の遺言には、家族や友人への感謝の言が綴られていた。
그녀의 말에는 적의와 악의가 담겨 있다.
彼女の言には、敵意と悪意が含まれている。
그녀의 말에는 악의가 담겨 있다.
彼女の言には悪意が含まれている。
깻잎을 다져서 어묵에 넣어요.
エゴマのを刻んで、おでんに入れます。
깻잎을 먹으면 상쾌한 뒷맛이 남습니다.
エゴマのを食べると、爽やかな後味が残ります。
깻잎을 다져서 우동에 토핑합니다.
エゴマのを刻んで、うどんにトッピングします。
깻잎을 튀김으로 해서 튀겨요.
エゴマのっぱを天ぷらにして、揚げます。
깻잎을 다져서 주먹밥 재료로 만들어요.
エゴマのを刻んで、おにぎりの具にします。
깻잎을 다져서 샐러드에 추가합니다.
エゴマのを刻んで、サラダに加えます。
깻잎에서는 향이 풍겨요.
エゴマのからは、芳香が漂います。
고기를 깻잎에 싸서 먹어도 맛있어요.
肉をエゴマのに包んで食べても美味しいですよ。
구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요.
焼いた肉を荏胡麻のに包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。
삼겹살은 깻잎에 싸서 먹어야 맛있어요.
サムギョプサルはエゴマのに包んでこそ美味しいですよ。
비평가들은 그 시의 단어 선택과 시의 운율을 평가하고 있습니다.
批評家はその詩の言選びと詩の韻律を評価しています。
그는 문제를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다.
彼は問題を避けるために言を慎重に選びました。
그들은 다정한 말을 두세 마디 주고받았다.
彼らは愛想のよい言を二言三言交わした。
힘들어하고 있는 사람에게 다정한 말 한마디는 희망이 되곤 합니다.
辛くしている人に優しい言一つは、希望になったりします。
그녀는 친근한 말로 말을 걸어 주었다.
彼女は親しげな言で話しかけてくれた。
그 말은 그의 심정을 반영하고 있어요.
その言は彼の心情を反映しています。
그의 말은 그의 사고를 반영하고 있습니다.
彼の言は彼の思考を反映しています。
일본어 단어를 외우는 데 시간이 걸립니다.
日本語の言を覚えるのに時間がかかります。
새로운 말을 익힘과 동시에 관용적인 표현도 익히도록 합시다.
新しい言を覚えると同時に、慣用的な表現も覚えましょう。
칭찬은 아이의 자존감을 높이는 데 도움이 됩니다.
褒め言は子供の自尊心を高めるのに役立ちます。
격려의 말을 받았습니다.
励ましの言を受け取りました。
위기를 국민께서 잘 극복할 수 있도록 위로와 격려를 드리고 싶다.
危機を国民の皆さんが克服できるよう励ましの言を送りたい。
말 한마디 행동 하나가 국민께 폐가 될 수가 있습니다.
一つの言、一つの行動が国民に迷惑をかけることがあります。
당신의 따뜻한 말에 감격했어요.
あなたの温かい言に感激しました。
물보라가 초록 잎사귀에 부딪혀 반짝반짝 빛나다.
水しぶきが緑のに当たってきらきらと光る。
그의 말은 우리를 어둠 속에서 벗어나게 했어요.
彼の言は私たちを暗闇から抜け出させました。
달콤한 말을 귓가에 속삭이다.
甘い言を耳元でささやく。
생경한 말을 이해하기는 어려워요.
不慣れな言を理解するのは難しいです。
그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다.
その人の顔、眼差し、言遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。
용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전하고 싶었습니다.
勇気を出した目撃者に感謝の言を伝えたかったんです。
그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다.
彼の言はあやふやで、彼の真意がわかりません。
그의 말에는 깊은 뜻이 계산되어 있는 것 같다.
彼の言には深い意味が計算されているようだ。
그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다.
彼の言に感動して、彼女の胸がいっぱいになった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.