<行の韓国語例文>
| ・ | 비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다. |
| 飛行機内での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。 | |
| ・ | 그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다. |
| その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。 | |
| ・ | 여행지에서 재미있는 에피소드를 경험했어. |
| 旅行先で面白いエピソードを経験した。 | |
| ・ | 내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다. |
| 私の旅行中には多くの興味深いエピソードがあった。 | |
| ・ | 그의 행동에는 순수한 영혼이 깃들어 있다. |
| 彼の行動には純粋な魂が宿っている。 | |
| ・ | 그는 더운 지역에 여행할 때는 항상 반바지를 지참해요. |
| 彼は暑い地域に旅行するときはいつも半ズボンを持参します。 | |
| ・ | 하이킹을 가기 위해 반바지를 입고 있어요. |
| ハイキングに行くために半ズボンを履いています。 | |
| ・ | 그녀는 조깅하러 갈 때 항상 반바지를 입고 있어요. |
| 彼女はジョギングに行くときにいつも半ズボンを履いています。 | |
| ・ | 남편이 친구하고 여행을 갔기에, 오늘은 오랜만에 늦잠을 잤다. |
| 旦那さんが友達と旅行に行ったから、今日は久しぶりに朝寝坊をした。 | |
| ・ | 치타는 주행성 동물로 야간에는 사냥을 하지 않습니다. |
| チーターは、昼行性の動物であり、夜間は狩りをしません。 | |
| ・ | 재규어는 야행성 동물로 야간에 활동합니다. |
| ジャガーは、夜行性の動物であり、夜間に活動します。 | |
| ・ | 표범은 사냥할 때 매우 조용히 행동합니다. |
| ヒョウは、狩猟の際に非常に静かに行動します。 | |
| ・ | 표범은 야행성 동물입니다. |
| ヒョウは、夜行性の動物です。 | |
| ・ | 하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다. |
| カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。 | |
| ・ | 박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다. |
| コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。 | |
| ・ | 박쥐를 싫어해서 어두운 곳에 가는 것을 피하고 있어요. |
| コウモリが苦手で、暗い場所に行くのを避けています。 | |
| ・ | 박쥐는 야행성 동물입니다. |
| コウモリは、夜行性の動物です。 | |
| ・ | 암컷 사자는 밤에 사냥을 합니다. |
| メスのライオンは、夜に狩りを行います。 | |
| ・ | 코끼리는 긴 거리를 걸어서 물터를 찾으러 갈 때가 있어요. |
| ゾウは、長い距離を歩いて水場を探しに行くことがあります。 | |
| ・ | 사자 사진을 찍기 위해 아프리카 사파리에 갈 거예요. |
| ライオンの写真を撮るために、アフリカのサファリに行くつもりです。 | |
| ・ | 그 야생 동물 보호 단체는 사자 보호 활동을 하고 있습니다. |
| その野生動物保護団体は、ライオンの保護活動を行っています。 | |
| ・ | 재치 있는 행동으로 그는 난제를 극복했습니다. |
| 機転の利いた行動で、彼は難題を乗り越えました。 | |
| ・ | 여름에는 매일같이 수영장에 가요. |
| 夏には毎日のようにプールに行きます。 | |
| ・ | 어리숙한 행동은 가까운 사람들에게도 영향을 줄 수 있다. |
| 愚かな行動は身近な人々にも影響を与えることがある。 | |
| ・ | 어리숙한 행동에는 항상 위험이 따른다. |
| 愚かな行動には常にリスクが伴う。 | |
| ・ | 그의 어리숙한 행동이 문제를 일으켰다. |
| 彼の愚かな行動が問題を引き起こした。 | |
| ・ | 어리숙한 행동으로 사태를 악화시킬 수 있다. |
| 愚かな行動によって事態を悪化させることがある。 | |
| ・ | 어리숙한 행동은 사람들의 신뢰를 잃게 만든다. |
| 愚かな行いは人々の信頼を失わせる。 | |
| ・ | 어리숙한 행동은 주위의 비난을 받을 수 있다. |
| 愚かな行為は周囲から非難されることがある。 | |
| ・ | 어리숙한 행동은 때때로 큰 위험을 수반한다. |
| 愚かな行動は時に大きなリスクを伴う。 | |
| ・ | 자신의 어리숙한 행위를 실감하고 후회하고 있다. |
| 自分の愚かな行為を実感し悔やんでいる。 | |
| ・ | 가족과 허드렛일을 분담해서 한다. |
| 家族と雑用を分担して行う。 | |
| ・ | 어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다. |
| ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。 | |
| ・ | 바닷가에 일출을 보러 갔어요. |
| 海辺に日の出を見に行きました。 | |
| ・ | 하네다공항에서 서울 김포공항으로 가요. |
| 羽田空港からソウルの金浦空港へ行きます。 | |
| ・ | 걸어갈 수 있는 거리는 아니에요. |
| 歩いて行かれる距離ではありません。 | |
| ・ | 거리에는 여행자들이 지역 명소를 찾고 있다. |
| 通りには旅行者が地元の名所を訪れている。 | |
| ・ | 거리에는 보행자용 횡단보도가 있다. |
| 通りには歩行者用の横断歩道がある。 | |
| ・ | 거리에는 차들이 오가고 있다. |
| 通りには車が行き交っている。 | |
| ・ | 길거리에는 보행자가 많이 있었다. |
| 路上には歩行者がたくさんいた。 | |
| ・ | 길거리에는 사람들이 오간다. |
| 街頭には人々が行き交う。 | |
| ・ | 안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다. |
| 霧が立ち込める森の中で、迷子の旅行者が彷徨っていた。 | |
| ・ | 회사에서 쫒겨나서 갈 곳 없이 방황하던 그에게 손을 내밀었다. |
| 会社から追い出され行き場を失い彷徨っていた彼に手を差し伸べた。 | |
| ・ | 안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다. |
| 安全上の理由から、教育旅行は中止されて撤退された。 | |
| ・ | 신상품 출시를 위해 밤을 새워 브레인스토밍을 진행했다. |
| 新商品の立ち上げに向けて、徹夜でブレインストーミングを行った。 | |
| ・ | 장시간의 비행으로 시차적응이 되지 않도록 비행기에서 밤을 새웠다. |
| 長時間の飛行で時差ぼけにならないように、飛行機で徹夜した。 | |
| ・ | 밤새도록 생각해 본 끝에 가기로 마음 먹었어요. |
| 徹夜するほど考えてみた末に行くことに決心しました。 | |
| ・ | 지친 여행자들은 호텔에 도착하자 모두 쓰러졌다. |
| 疲れ果てた旅行者たちは、ホテルに到着するとみんな倒れた。 | |
| ・ | 장시간의 여행 후, 나는 지쳐 침대에 쓰러졌다. |
| 長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 아이들은 놀다가 지쳐서 잠이 들었다. |
| 長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 |
