【行】の例文_169
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
신장병은 진행성 질환으로 조기 발견이 중요합니다.
腎臓病は進性の疾患であり、早期発見が重要です。
콩팥은 혈액으로부터 노폐물이나 여분의 수분을 여과 및 배출을 해서 소변을 생성한다.
腎臓は、血液からの老廃物や余分な水分の濾過及び排出をって尿を生成する。
그의 용감한 행동은 전설이 되었다.
彼の勇ましい動は伝説となった。
그의 용감한 행동이 그의 명성을 높였다.
彼の勇ましい動が彼の名声を高めた。
그의 용감한 행위는 용기와 결의의 증거였다.
彼の勇ましい為は勇気と決意の証だった。
그의 용감한 행동은 칭찬할 만하다.
彼の勇ましい動は称賛に値する。
그것은 용감한 행동이었다.
それは勇敢な動だった。
영사관은 재외국민에게 여행 정보와 안전 조언을 제공합니다.
領事館は在外国民に対する旅情報や安全アドバイスを提供します。
영사관은 해외에서의 이동이나 교통사고를 지원합니다.
領事館は海外での移動や交通事故のサポートをいます。
영사관은 재외국민의 신원을 확인하고 보호합니다.
領事館は在外国民の身元確認や保護をいます。
영사관은 여권이나 비자를 발급합니다.
領事館はパスポートやビザの発います。
영사관은 국민의 법적·행정적인 지원을 제공합니다.
領事館は国民の法的・政的な支援を提供します。
영사관은 영사가 직무를 행하는 재외 공관입니다.
領事館は領事が職務をう在外公館です。
몽골의 유목민 마을에 가서 말을 탄 적이 있다.
モンゴル遊牧民の村にって馬に乗ったことがある。
구조대는 신속한 행동으로 산악 조난자를 구조했습니다.
レスキュー隊は迅速な動で山岳遭難者を救助しました。
구조대는 신속한 행동으로 산악 조난자를 구조했습니다.
レスキュー隊は迅速な動で山岳遭難者を救助しました。
구조대는 폭풍 속에서 실종된 배를 발견하고 승무원을 구조했습니다.
レスキュー隊は嵐の中で方不明の船を見つけ、乗員を救助しました。
구조대는 산악 지대에서 실종자를 수색했습니다.
レスキュー隊は山岳地帯で方不明者を捜索しました。
감옥에서의 탈출 계획이 실행되었다.
監獄からの脱出計画が実された。
비행기가 추락했을 때 승객들은 긴급 출구로 탈출했다.
機が墜落したとき、乗客は緊急出口から脱出した。
봉합 후에는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合後は、医師の指示に従って適切なケアをってください。
봉합은 수술실에서 이루어집니다.
縫合は手術室でわれます。
그녀는 손 부상을 봉합하기 위해 병원에 갔어요.
彼女は手の怪我を縫合するために病院にきました。
봉합하기 전에 국소 마취를 실시합니다.
縫合する前に、局所麻酔をいます。
조상의 제사를 지내다.
ご先祖様の法事をう。
산적들이 도로를 봉쇄하고 행인들로부터 금품을 빼앗고 있다.
山賊が道路を封鎖して通人から金品を奪っている。
彼は粘土を手に取り、塊を作り始めた。
氷の塊が川を流れてくのを見ました。
그는 새 바지를 사기 위해 쇼핑몰에 갔어요.
彼は新しいズボンを買うためにショッピングモールにきました。
그는 파란 바지를 입고 학교에 갔다.
彼は青いズボンをはいて学校にった。
선글라스를 사기 위해 가게에 갔는데 재고가 없었어.
サングラスを買うために店にきましたが、在庫がなかった。
오늘 마트에 가서 스웨터 전용 옷걸이를 샀다.
きょう、マートにきセーター専用のハンガーを買った。
하의를 사기 위해 가게에 갔다.
下衣を買うために店にった。
그는 짐에 갈 때 하의를 갈아입었다.
彼はジムにくときに下衣を着替えた。
도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다.
卸売は、商品流通の過程で、生産者と小売の中間に位置して経済活動をいます。
그 회사는 일용품 도매를 하고 있습니다.
その会社は日用品の卸売をっています。
이 회사는 식품 도매를 하고 있습니다.
この会社は食品の卸売をっています。
당사는 화장품・일용품・가정용품 등 도매업을 하고 있는 회사입니다.
当社は化粧品・日用品・家庭用品等の卸売業をっている会社です。
그 회사는 가구 도매업을 하고 있다.
その会社は家具の卸売業をっている。
짐승의 행동을 관찰하는 것은 흥미롭다.
獣の動を観察するのは興味深い。
우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다.
私たちは科学実験をい、その結果を観察しています。
그는 그녀의 행동을 관찰하고 그 의미를 이해하려고 합니다.
彼は彼女の動を観察し、その意味を理解しようとしています。
우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다.
私たちは動物園で動物の動を観察しています。
짐승의 행동 패턴을 이해하는 것은 환경 보호를 위해 중요하다.
獣の動パターンを理解することは、環境保護のために重要だ。
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다.
その国の政府は、野蛮な為に対する厳しい法律を制定した。
야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다.
野蛮な為は、文明化された社会では許容されない。
그의 야만적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の野蛮的な動は、周囲の人々を驚かせた。
대회가 시작되기 전에 선수들은 몸을 풀었다.
大会が始まる前に選手たちはウォーミングアップをった。
저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요.
私は日本にくと、必ず刺身丼を食べます。
여름휴가 때 가고 싶은 곳 몇 군데 찜해 놨다.
夏休みにきたいところをいくつか選んでおいた。
식량 손실을 줄이기 위한 노력이 이루어지고 있습니다.
食糧ロスを減らすための取り組みがわれています。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (169/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.