【行】の例文_165
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
그는 사치스러운 여행을 계획하고 전 세계 고급 호텔을 둘러보는 것을 꿈꾼다.
彼は贅沢な旅を計画し、世界中の高級ホテルを巡ることを夢見ている。
부유한 가정에서는 사치스러운 여행이나 고급차를 소유하는 것이 일반적입니다.
裕福な家庭では、贅沢な旅や高級車を所有することが一般的です。
심한 비로 강이 격류로 변해 통행이 제한되고 있습니다.
激しい雨で川が激流に変わり、通が制限されています。
프로젝트 진행 관리는 화이트칼라 직종에서 중요한 기술입니다.
プロジェクトの進管理は、ホワイトカラーの職種において重要なスキルです。
여행 사진작가는 전 세계의 아름다운 풍경을 소개하고 있습니다.
フォトグラファーは、世界中の美しい風景を紹介しています。
대충해!빨리 가자!
適当でいい!早くこう。
일본에 가면 반드시 온천에 갑니다.
日本にくと必ず温泉にきます。
여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
中、地図アプリが役立って迷子にならずに目的地に到着できた。
중고생을 중심으로 새로운 어플이 유행하고 있다.
中高生を中心に新しいアプリが流はやっている。
지난달에는 여행을 가서 멋진 경치를 즐겼다.
先月は旅って、素晴らしい景色を楽しんだ。
지난달에는 가족과 함께 소풍을 갔다.
先月は家族と一緒にピクニックにった。
지난달에 친구와 여행했어요.
先月友達と旅しました。
과학적인 조사를 실시하기 전에 실험 계획을 동료에 의해 검증했습니다.
科学的な調査をう前に、実験計画を同僚によって検証しました。
새로운 소프트웨어의 보안을 검증하기 위해 전문가가 상세한 테스트를 진행했다.
新しいソフトウェアのセキュリティを検証するために、専門家が詳細なテストをった。
얼른 가.
早くって。
방을 구하러 다니느라 매우 바빠요.
部屋探しにくために、とても忙しいです。
역으로 가는 방법을 알려 주시겠어요?
駅へのき方を教えてもらえませんか。
부산 가실 분 안 계세요?
釜山にかれる方はいらっしゃいませんか。
아래와 같이 독자적인 긴급 지원책을 실시하고 있습니다.
以下のとおり、独自の緊急支援策をいます。
계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다.
計画を立てると、それを躊躇せず動に移します。
누군가 좌절하고 있을 때 그를 크게 꾸짖는 것은 가장 나쁜 행동입니다.
誰かが挫折している時、その人を強く叱るのは最も悪い動です。
눈이 많이 오는데 내일 가시는 건 어떠세요?
大雪ですので、明日かれるのはいかがですか。
반 년 만에 영화관에 갔다.
半年ぶりに映画館にった。
5년 만에 미국에 갔습니다.
5年ぶりにアメリカへきました。
4주 후에 서울로 여행 가요.
4週間後、ソウルへ旅きます。
본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다.
自分が生きてくため、この道しかないと考えた。
돈을 많이 벌면 우선 세계 여행을 하고 싶습니다.
お金をいっぱい儲けたら、まず世界旅がしたいです。
비행기를 놓칠까봐 마음이 졸였다.
機に乗り遅れるかと思ってハラハラした。
쓰러진 친구를 등에 업고 병원에 데려다 줬어요.
倒れた友達をおぶって病院に連れてきました。
미니스커트가 다시 유행하고 있어요.
ミニスカートが再び流っています。
짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다.
濃いメイクにミニスカート姿でクラブへった。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れとなって動することを好みます。
늦게 가느니 차라리 안 가는 게 낫겠어.
遅れてくぐらいなら、むしろかないほうがましだろう。
손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요.
お客さんが料理を一つ注文しておいて、何時間も居座り出てかないつもりです。
시간만 있으면 갈 수 있겠는데.
時間さえあればけるんだけど。
내 길을 갈 뿐입니다.
私の道をくだけです。
복날이니 삼계탕이나 먹으러 가자.
伏日だからサムゲタンでも食べにこう。
지난주에 오래간만에 남대문시장에 갔어요.
先週は久しぶりにナンデムン市場にきました。
지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요.
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りにってきました。
전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねてく。
어제는 아파서 도저히 갈 수 없었다니까.
昨日は痛くて到底くことができなかったってば。
한방 다이어트가 인기다.
韓方ダイエットが流ってます。
일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다.
仕事は全て上手くってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。
어쩐지 처음부터 일이 너무 잘 풀리더라니.
どうも最初から仕事がうまくき過ぎだと思ってたんだよ。
크게 성공하고 찾아뵙는다고 독하게 맘먹고 추석 때도 가지 않았다.
大きく成功してから訪ねてくのだと、強く心に決め、秋夕の際もかなかった。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルにけば、すごく人が多い。
그럼 이만 나 갈게.
それじゃこの辺で、おれくね。
그럼 이만 가볼게.
それじゃ、そろそろくね。
국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다.
国内旅の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。
비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요.
機のチケットがとても高くて、船できました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (165/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.