<行の韓国語例文>
| ・ | 블로그를 통해 여행 경험을 공유한다. |
| ブログを通じて旅行の体験を共有します。 | |
| ・ | 인간 행동의 기본은 주고받는 것이다. |
| 人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。 | |
| ・ | 로봇이란 주어진 목적을 실행하는 기계의 총칭이다. |
| ロボットとは、与えられた目的を実行する機械の総称である。 | |
| ・ | 핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다. |
| 重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などである。 | |
| ・ | 그는 첨단 과학 연구를 진행하고 있다. |
| 彼は先端の科学研究を行っています。 | |
| ・ | 그는 미래 트렌드를 선점하는 인터뷰를 진행했다. |
| 彼は将来のトレンドを先取りするインタビューを行いました。 | |
| ・ | 마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
| 心が前に行って体もついていきます。 | |
| ・ | 여행지에서 아름다운 경치를 즐깁니다. |
| 旅行先で美しい景色を楽しみます。 | |
| ・ | 여행지에서 새로운 문화를 배우고 싶습니다. |
| 旅行先で新しい文化を学びたいです。 | |
| ・ | 여행지에서 유명한 관광지를 방문합니다. |
| 旅行先で有名な観光地を訪れます。 | |
| ・ | 여행지에서 멋진 호텔에 묵어요. |
| 旅行先で素敵なホテルに泊まります。 | |
| ・ | 여행지에서 맛있는 음식을 즐긴다. |
| 旅行先で美味しい料理を楽しみます。 | |
| ・ | 여행지에서 아름다운 일몰을 봅니다. |
| 旅行先で美しい夕日を見ます。 | |
| ・ | 한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다. |
| 韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。 | |
| ・ | 대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
| 代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 | |
| ・ | 비행기가 공항에 접근하고 있습니다. |
| 飛行機が空港に接近しています。 | |
| ・ | 바다에 가까이 가지 마세요. |
| 海の近くに行かないでください。 | |
| ・ | 그 계획은 장단점이 있지만 여전히 실행할 가치가 있습니다. |
| その計画は一長一短ですが、それでも実行に移す価値があります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 장기간에 걸쳐 진행됩니다. |
| このプロジェクトは長期にわたって進行します。 | |
| ・ | 단기간의 여행을 계획하고 있습니다. |
| 短期間の旅行を計画しています。 | |
| ・ | 부족은 종종 집단으로 행동하고 공동으로 목표를 달성합니다. |
| 部族は、しばしば集団で行動し、共同で目標を達成します。 | |
| ・ | 부족 사람들은 종종 공통의 축제나 의식을 치릅니다. |
| 部族の人々は、しばしば共通の祭りや儀式を行います。 | |
| ・ | 공산주의는 국가가 생산이나 재산 관리를 하는 것을 주장합니다. |
| 共産主義は国家が生産や財産の管理を行うことを主張します。 | |
| ・ | 민주주의는 다수결에 의해 의사결정을 합니다. |
| 民主主義は多数決によって意思決定を行います。 | |
| ・ | 친구와 함께 점을 보러 갔다. |
| 友達と一緒に占いに行った。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 가치관이나 행동에 대해서도 고찰합니다. |
| 人文学は人間の価値観や行動についても考察します。 | |
| ・ | 우리는 외계 생명체의 존재를 탐구하기 위해 우주로 탐사를 하고 있습니다. |
| 私たちは地球外生命体の存在を探求するために宇宙への探査を行っています。 | |
| ・ | 우리는 새로운 기술을 탐구하기 위해 연구를 하고 있습니다. |
| 私たちは新しい技術を探求するために研究を行っています。 | |
| ・ | 정부는 국민에게 건강에 관한 계몽 캠페인을 실시하고 있습니다. |
| 政府は国民に対して健康に関する啓蒙キャンペーンを行っています。 | |
| ・ | 그 회사는 지속 가능한 제품을 개발하기 위한 노력을 하고 있습니다. |
| その会社は、持続可能な製品を開発するための取り組みを行っています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 새로운 주택지를 개발하는 계획이 진행 중입니다. |
| この地域では新しい住宅地を開発する計画が進行中です。 | |
| ・ | 회사는 신제품을 개발하기 위해 연구를 하고 있습니다. |
| 会社は新製品を開発するために研究を行っています。 | |
| ・ | 개발자는 프로젝트 진행 상황을 정기적으로 보고합니다. |
| 開発者は、プロジェクトの進行状況を定期的に報告します。 | |
| ・ | 개발자는 사용자의 피드백을 바탕으로 앱을 개선합니다. |
| 開発者は、ユーザーのフィードバックに基づいてアプリの改善を行います。 | |
| ・ | 서버의 보안을 향상시키기 위해 정기적인 업데이트가 이루어집니다. |
| サーバーのセキュリティを向上させるために、定期的なアップデートが行われます。 | |
| ・ | 그들은 이교도 의식을 엄숙하게 거행했습니다. |
| 彼らは異教徒の儀式を厳粛に執り行いました。 | |
| ・ | 위암은 일반적으로 진행이 느리기 때문에 조기 발견이 어려울 수 있습니다. |
| 胃癌は一般的に進行が遅いため、早期発見が困難な場合があります。 | |
| ・ | 위암은 진행이 되면 인근 조직이나 림프절로 전이될 가능성이 있습니다. |
| 胃癌は進行すると近隣の組織やリンパ節に転移する可能性があります。 | |
| ・ | 십이지장은 지방과 당질, 단백질을 흡수합니다. |
| 十二指腸は脂肪や糖質、タンパク質の吸収を行います。 | |
| ・ | 십이지장은 장내 소화 효소와 함께 영양소 흡수를 합니다. |
| 十二指腸は腸内の消化酵素と共に栄養素の吸収を行います。 | |
| ・ | 소장은 체내 수분 흡수도 합니다. |
| 小腸は体内での水分の吸収も行います。 | |
| ・ | 신장병은 장기간에 걸쳐 진행될 수 있습니다. |
| 腎臓病は長期間にわたって進行する可能性があります。 | |
| ・ | 신장병은 진행성 질환으로 조기 발견이 중요합니다. |
| 腎臓病は進行性の疾患であり、早期発見が重要です。 | |
| ・ | 콩팥은 혈액으로부터 노폐물이나 여분의 수분을 여과 및 배출을 해서 소변을 생성한다. |
| 腎臓は、血液からの老廃物や余分な水分の濾過及び排出を行って尿を生成する。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동은 전설이 되었다. |
| 彼の勇ましい行動は伝説となった。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동이 그의 명성을 높였다. |
| 彼の勇ましい行動が彼の名声を高めた。 | |
| ・ | 그의 용감한 행위는 용기와 결의의 증거였다. |
| 彼の勇ましい行為は勇気と決意の証だった。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동은 칭찬할 만하다. |
| 彼の勇ましい行動は称賛に値する。 | |
| ・ | 그것은 용감한 행동이었다. |
| それは勇敢な行動だった。 | |
| ・ | 영사관은 재외국민에게 여행 정보와 안전 조언을 제공합니다. |
| 領事館は在外国民に対する旅行情報や安全アドバイスを提供します。 |
