【行】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
그는 짐에 갈 때 하의를 갈아입었다.
彼はジムにくときに下衣を着替えた。
도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다.
卸売は、商品流通の過程で、生産者と小売の中間に位置して経済活動をいます。
그 회사는 일용품 도매를 하고 있습니다.
その会社は日用品の卸売をっています。
이 회사는 식품 도매를 하고 있습니다.
この会社は食品の卸売をっています。
당사는 화장품・일용품・가정용품 등 도매업을 하고 있는 회사입니다.
当社は化粧品・日用品・家庭用品等の卸売業をっている会社です。
그 회사는 가구 도매업을 하고 있다.
その会社は家具の卸売業をっている。
짐승의 행동을 관찰하는 것은 흥미롭다.
獣の動を観察するのは興味深い。
우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다.
私たちは科学実験をい、その結果を観察しています。
그는 그녀의 행동을 관찰하고 그 의미를 이해하려고 합니다.
彼は彼女の動を観察し、その意味を理解しようとしています。
우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다.
私たちは動物園で動物の動を観察しています。
짐승의 행동 패턴을 이해하는 것은 환경 보호를 위해 중요하다.
獣の動パターンを理解することは、環境保護のために重要だ。
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다.
その国の政府は、野蛮な為に対する厳しい法律を制定した。
야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다.
野蛮な為は、文明化された社会では許容されない。
그의 야만적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の野蛮的な動は、周囲の人々を驚かせた。
대회가 시작되기 전에 선수들은 몸을 풀었다.
大会が始まる前に選手たちはウォーミングアップをった。
저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요.
私は日本にくと、必ず刺身丼を食べます。
여름휴가 때 가고 싶은 곳 몇 군데 찜해 놨다.
夏休みにきたいところをいくつか選んでおいた。
식량 손실을 줄이기 위한 노력이 이루어지고 있습니다.
食糧ロスを減らすための取り組みがわれています。
신선한 식량을 사러 시장에 갑니다.
新鮮な食糧を買いに市場にきます。
조미김은 여행 선물로도 인기가 있어요.
味付け海苔は旅のお土産としても人気があります。
그 의식은 정식으로 거행되었습니다.
その儀式は正式に執りわれました。
문화적인 관점에서 볼 때 그 행사는 중요합니다.
文化的な観点から見て、その事は重要です。
윤리적인 관점에서 볼 때 그 행동은 문제가 있습니다.
倫理的な観点から見て、その動は問題があります。
보험금 청구 절차는 신속하게 이루어져야 합니다.
保険金の請求手続きは迅速にわれるべきです。
보험금 지급은 일반적으로 손해 평가에 따라 이루어집니다.
保険金の支払いは通常、損害の評価に基づいてわれます。
그들은 정치 개혁을 촉진하기 위한 캠페인을 벌이고 있습니다.
彼らは政治改革を促進するためのキャンペーンをっています。
정치는 사회의 대립과 이해를 조정하여 사회 전체를 통합하는 역할을 한다.
政治は社会の対立や利害を調整して社会全体を統合する役割をう。
국민의 의사를 바탕으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다.
国民の意思をもとにして政治をうやり方を民主主義という。
그는 경기 후 자책골에 대해 사과를 했다.
彼は試合後、オウンゴールに対する謝罪をった。
여행 후 호텔 체류비를 정산했어요.
後、ホテルの滞在費を精算しました。
청산 절차가 진행 중입니다.
清算手続きが進中です。
동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다.
東洋人の文化では、季節ごとの事が重要です。
정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다.
正確なデータを収集するために調査をいました。
우리는 정확한 예측을 했습니다.
私たちは正確な予測をいました。
우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다.
私たちは正確な情報を入手するために調査をいました。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
正確な翻訳をうためには豊富な経験と知識が必要です。
관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다.
観光協会にって今夜の宿を紹介してもらいましょう。
상품의 실거래가를 확인하기 위해 시장조사가 진행되었습니다.
商品の実取引価格を確認するために市場調査がわれました。
새로운 세율이 시행됨에 따라 시장에 혼란이 발생하고 있습니다.
新たな税率が施されたことで市場に混乱が生じています。
그의 행동에서는 강한 정이 느껴져요.
彼の動からは強い情が感じられます。
기업 경영자에 대한 부정행위 제소가 이루어졌습니다.
企業の経営者に対する不正為の提訴がわれました。
채무 불이행에 대한 소송이 제기되었습니다.
債務不履に対する訴訟が提起されました。
불법행위로 인한 손해배상 청구에 대한 제소가 이루어졌습니다.
不法為による損害賠償の請求に対する提訴がわれました。
건물 소유권에 관한 분쟁을 해결하기 위한 제소가 이루어졌습니다.
建物の所有権に関する紛争を解決するための提訴がわれました。
의료과실로 인한 손해 배상을 목적으로 한 제소가 이루어졌습니다.
医療過誤による損害賠償を目的とした提訴がわれました。
제품의 안전성에 관한 허위 광고에 대해 제소가 이루어졌습니다.
製品の安全性に関する虚偽の広告に対して提訴がわれました。
환경오염으로 인한 피해에 대한 제소가 이루어졌습니다.
環境汚染による被害に対する提訴がわれました。
지적재산권 침해에 대해 제소가 이루어졌습니다.
知的財産権の侵害に対して提訴がわれました。
제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다.
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴がわれました。
제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다.
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴がわれました。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.