【行】の例文_152
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
위생병은 감염병 유행을 예방하기 위한 대책을 강구합니다.
衛生兵は感染症の流を予防するための対策を講じます。
군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다.
軍の衛生兵は戦闘中に緊急手術をうこともあります。
그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다.
彼らは標的を狙う犯罪者の動パターンを分析しました。
은행은 해커의 표적이 될 가능성이 높습니다.
はハッカーの標的になる可能性が高いです。
그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다.
彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動をいました。
연구자들은 그 질병의 원인을 특정하기 위한 실험을 하고 있습니다.
研究者たちはその疾病の原因を特定するための実験をっています。
그는 동반자와 함께 여행 중에 많은 멋진 추억을 만들었습니다.
彼は同伴者と一緒に旅中に多くの素晴らしい思い出を作りました。
그는 비즈니스 여행으로 동반자와 함께 이동했습니다.
彼はビジネス旅で同伴者と一緒に移動しました。
그 회사는 성장 전략에 대한 대담한 결단을 내렸다.
その会社は成長戦略に関する大胆な決断をった。
그의 말은 오락가락해서 무슨 말인지 모르겠다.
彼の話はったり来たりして、何を言っているのかわからない。
그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요.
彼の話はったり来たりして、要点が把握しづらいです。
어머니가 집 앞을 오락가락하며 아들이 돌아오기를 기다린다.
母は家の前をったり来たりしながら、息子の帰りを待つ。
수상한 사람이 집 앞을 오락가락하다.
怪しい人が家の前をったり来たりする。
이 비평은 주관적인 관점에서 이루어졌습니다.
この批評は主観的な視点からわれました。
경제 분석은 객관적인 데이터를 사용하여 수행됩니다.
経済分析は客観的なデータを用いてわれます。
데이터 분석은 객관적인 분석 기법을 사용하여 수행됩니다.
データ分析は客観的な分析手法を用いてわれます。
테스트 채점은 객관적인 기준에 따라 진행됩니다.
テストの採点は客観的な基準に従ってわれます。
그들은 진보적인 사고방식을 가지고 사회의 변혁을 촉진하기 위한 행동을 취합니다.
彼らは進歩的な考え方を持ち、社会の変革を促進するための動を取ります。
사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다.
事故が原因で、列車の運に遅れが生じています。
그 비행기가 기상 조건 때문에 지연되고 있어요.
その飛機が気象条件のために遅れています。
그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다.
彼の動はほどよい自信に満ちています。
그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다.
彼の動はほどよい配慮が感じられます。
그의 행동은 적당히 이해할 수 있다.
彼の動はほどほどに理解できる。
그의 제안은 적당히 구체적이고 실행 가능성이 있습니다.
彼の提案はほどよく具体的で実可能性があります。
오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다.
今日は適当に終えて食事しにきましょう。
동물 애호 단체는 야생 동물을 보호하는 활동을 하고 있습니다.
動物愛護団体は野生動物を保護する活動をっています。
그의 행동은 중대한 결과를 가져왔다.
彼の動は重大な結果をもたらした。
그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다.
彼の職務遂能力が低下したため、解雇される可能性が高い。
그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다.
彼女は不正為が発覚し、解雇された。
그의 행동이 문제시돼 해고될 가능성이 높다.
彼の動が問題視され、解雇される可能性が高い。
그의 부적절한 행동이 문제시되면서 해고 가능성이 높아지고 있다.
彼の不適切な動が問題視され、解雇の可能性が高まっている。
손을 잡고 가는 모습이 다정해 보인다.
手をつないでく姿が情深く見える。
요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다.
ニーズに対応するために、会社は継続的な改善をっています。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいてわれます。
신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいてわれます。
그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다.
彼女のとんでもなく時代後れな動が特異で可愛いと考えている。
시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다.
時代の先端をく企業が成功します。
시대의 유행은 순식간에 바뀝니다.
時代の流は瞬く間に変わります。
그의 행동은 그의 윤리관을 반영하고 있다.
彼の動は彼の倫理観を反映している。
그의 행동은 그의 의도를 반영하고 있습니다.
彼の動は彼の意図を反映しています。
그의 행동은 그의 인격을 반영하고 있다.
彼の動は彼の人格を反映している。
신사의 축제는 지역의 전통을 지키는 중요한 행사입니다.
神社の祭りは地域の伝統を守る重要な事です。
신사에서는 새해에 참배를 합니다.
神社では新年に初詣がわれます。
신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다.
神社のお祭りは地域の人々にとって大切な事です。
신사에서는 결혼식이 열리기도 합니다.
神社では結婚式がわれることもあります。
신사에서는 계절마다 다양한 축제가 열립니다.
神社では季節ごとに様々な祭りがわれます。
오늘은 신사에 다녀왔습니다.
今日は神社にってきました。
기념품은 여행의 추억을 새겨줍니다.
記念品は旅の思い出を刻んでくれます。
여행지에서 기념품을 샀어요.
先で記念品を買いました。
여행에서 돌아오는 길에 친구에게 줄 기념품을 샀다.
からの帰り道に、友達のための記念品を買った。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (152/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.