<行の韓国語例文>
| ・ | 비행기가 공중에서 선회하고 있습니다. |
| 飛行機が空中で旋回しています。 | |
| ・ | 승객들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다. |
| 乗客が飛行機内で機内食を楽しんでいます。 | |
| ・ | 비행기가 지상에 착륙했습니다. |
| 飛行機が地上に着陸しました。 | |
| ・ | 비행기가 흔들리고 있습니다. |
| 飛行機が揺れています。 | |
| ・ | 비행기가 구름 위를 날고 있습니다. |
| 飛行機が雲の上を飛んでいます。 | |
| ・ | 비행기가 활주로를 이륙했습니다. |
| 飛行機が滑走路を離陸しました。 | |
| ・ | 비행기가 완전히 멈출 때까지 자석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
| 飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 | |
| ・ | 비행기가 멈출 때까지 자리에 앉아 주시기 바랍니다. |
| 飛行機が止まるまで席に座ってくださることをお願いいたします。 | |
| ・ | 비행기를 타려면 지금 나가야 합니다. |
| 飛行機に乗るなら今出なければなりません。 | |
| ・ | 몇 시 비행기예요? |
| 何時の飛行機ですか? | |
| ・ | 비행기표 끊었어? |
| 飛行機のチケット取った? | |
| ・ | 비행기가 뜨다. |
| 飛行機が離陸する。 | |
| ・ | 비행기가 날고 있다. |
| 飛行機が飛んでいる。 | |
| ・ | 비행기가 착륙하다. |
| 飛行機が着陸する。 | |
| ・ | 비행기가 이륙하다. |
| 飛行機が離陸する。 | |
| ・ | 비행기를 놓치다. |
| 飛行機に乗り遅れる。 | |
| ・ | 비행기를 타다. |
| 飛行機に乗る。 | |
| ・ | 항공사는 비행기의 정기적인 유지 보수를 실시하고 있습니다. |
| 航空会社は、飛行機の定期的なメンテナンスを行っています。 | |
| ・ | 그 항공사는 국제선 운항을 하고 있습니다. |
| その航空会社は、国際線の運航を行っています。 | |
| ・ | 항공기가 기내식을 제공하고 있다. |
| 航空機が機内食の提供を行っている。 | |
| ・ | 항공기가 공중에서 급선회를 했다. |
| 航空機が空中で急旋回を行った。 | |
| ・ | 항공기가 비상 착륙을 했다. |
| 航空機が緊急着陸を行った。 | |
| ・ | 항공기가 공중 급유를 하고 있다. |
| 航空機が空中給油を行っている。 | |
| ・ | 폭격기가 하늘을 비행하고 있다. |
| 爆撃機が大空を飛行している。 | |
| ・ | 폭격기가 폭격 임무를 실행 중이다. |
| 爆撃機が爆撃任務を実行中だ。 | |
| ・ | 폭격기가 목표 지점을 향해 비행하고 있다. |
| 爆撃機が目標地点に向かって飛行している。 | |
| ・ | 전투기가 지상 목표물을 탐지해 정밀 폭격을 했다. |
| 戦闘機が地上目標を探知して精密爆撃を行った。 | |
| ・ | 전투기가 공중 급유를 받아 작전 행동을 계속했다. |
| 戦闘機が空中給油を受けて作戦行動を継続した。 | |
| ・ | 전투기가 전투 임무를 수행하기 위해 고도의 조종 기술을 발휘했다. |
| 戦闘機が戦闘任務を遂行するために高度な操縦技術を発揮した。 | |
| ・ | 전투기가 적의 방공망을 뚫고 폭격을 했다. |
| 戦闘機が敵の防空網を突破して爆撃を行った。 | |
| ・ | 의사는 환자가 기절하기 전에 응급 처치를 실시했습니다. |
| 医者は、患者が気絶する前に救急処置を行いました。 | |
| ・ | 전투기가 적의 공군기지를 포위하고 공습을 실시했다. |
| 戦闘機が敵の空軍基地を包囲して空爆を行った。 | |
| ・ | 적의 포대가 우리 진지를 포위해 포격을 했다. |
| 敵の砲台が我々の陣地を包囲して砲撃を行った。 | |
| ・ | 탱크가 장갑차와 연계해 작전 행동을 실시했다. |
| 戦車が装甲車と連携して作戦行動を実施した。 | |
| ・ | 전차가 우군을 엄호했다. |
| 戦車が友軍の援護を行った。 | |
| ・ | 전차가 정찰 임무를 수행했다. |
| 戦車が偵察任務を遂行した。 | |
| ・ | 미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다. |
| 米国もロシアで航空偵察を周期的に行う。 | |
| ・ | 전차가 정찰 임무를 수행했다. |
| 戦車が偵察任務を遂行した。 | |
| ・ | 엄호를 위해 적 진지에 포격을 가했다. |
| 援護のために敵陣地に砲撃が行われた。 | |
| ・ | 아군부대를 엄호하기 위해 비행기가 날아왔다. |
| 味方部隊を援護するために飛行機が飛来した。 | |
| ・ | 적의 후방에 기습을 가하다. |
| 敵の後方に奇襲を行う。 | |
| ・ | 기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다. |
| 奇襲を受けたときには、迅速に危機管理を行うことが肝心だ。 | |
| ・ | 기습 공격을 실행하다. |
| 奇襲攻撃を実行する。 | |
| ・ | 허를 찔렸을 때에도 당황하지 않고 냉정하게 행동한다. |
| 不意をつかれたときにも慌てずに冷静に行動する。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다. |
| 鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。 | |
| ・ | 갑옷을 입은 채 기사가 왕의 명령을 수행하고 있다. |
| 鎧を身に着けたままで、騎士が王の命令を遂行している。 | |
| ・ | 그는 몸매를 유지하기 위해 운동을 정기적으로 하고 있다. |
| 彼は体つきを維持するために運動を定期的に行っている。 | |
| ・ | 가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다. |
| 仮面をがぶって彼女は他人に気づかれずに行動できた。 | |
| ・ | 그는 새로운 아이디어를 실현하기 위해 항상 앞장서서 행동한다. |
| 彼は新しいアイデアを実現するために常に先頭に立って行動する。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에서도 항상 앞장서서 행동한다. |
| 彼は困難な状況でも常に先頭に立って行動する。 |
