<評の韓国語例文>
| ・ | 과대평가야. 꿈도 야무지다. |
| 自己評価が高すぎる。夢が大きすぎる。 | |
| ・ | 획일적인 기준으로 모든 사람을 평가하는 것은 부당하다. |
| 画一的な基準で全ての人を評価するのは不当だ。 | |
| ・ | 그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
| 彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 | |
| ・ | 그 작품은 발표 당시 비평가들에게 매장당했다. |
| その作品は発表当時、批評家たちに叩き潰された。 | |
| ・ | 그의 평판이 많이 깎였다. |
| 彼の評判が大いに傷つけられた。 | |
| ・ | 우수한 작품이 품평회에서 선정되었다. |
| 優れた作品が品評会で選ばれた。 | |
| ・ | 그녀는 완벽한 색싯감이라는 평가를 받았다. |
| 彼女は完璧な花嫁候補という評価を受けた。 | |
| ・ | 그는 좋은 사윗감으로 평가받고 있다. |
| 彼は良い婿候補として評価されている。 | |
| ・ | 다각도의 분석을 통해 위험성을 평가했다. |
| 多角的な分析を通じてリスクを評価した。 | |
| ・ | 그는 신뢰받는 일꾼으로 평판이 좋다. |
| 彼は信頼される有能な働き手として評判が良い。 | |
| ・ | 고객 평점이 상향되어 제품 인기가 높아졌다. |
| 顧客評価が上がって製品の人気が高まった。 | |
| ・ | 평가 점수가 하향 조정되었다. |
| 評価の点数が下方修正された。 | |
| ・ | 타사 제품에 대한 고객 평가가 좋습니다. |
| 他社製品の顧客評価が良いです。 | |
| ・ | 부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다. |
| 部下が上司を評価する人事制度、というのはあまり馴染みがない。 | |
| ・ | 식당의 평판은 반반이로 취향이 갈리는 것 같아. |
| レストランの評判は半々で、好みが分かれるようだ。 | |
| ・ | 출장 요리는 맛있다고 평판이 좋다. |
| ケータリングはおいしいと評判だ。 | |
| ・ | 그 평론가는 유명한 미식가이다. |
| その評論家は有名な美食家だ。 | |
| ・ | 영부인의 자선 활동은 높게 평가되고 있다. |
| 令夫人の慈善活動は高く評価されている。 | |
| ・ | 회사는 새로운 평가 제도를 도입했다. |
| 会社は新しい評価制度を導入した。 | |
| ・ | 이 작품은 희대의 걸작으로 평가받는다. |
| この作品は稀代の傑作と評価されている。 | |
| ・ | 그녀의 재능은 전무후무하다고 평가받는다. |
| 彼女の才能は空前絶後と評価されている。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 인프라 정비 상황을 평가했다. |
| 監察は施設のインフラ整備状況を評価した。 | |
| ・ | 투자 전 실사를 통해 위험 요소를 평가했다. |
| 投資前の実査でリスク要素を評価した。 | |
| ・ | 이 초저가 캠페인은 큰 호평을 받고 있습니다. |
| この激安キャンペーンは大好評です。 | |
| ・ | 편파 판정 논란 이후 심판 교육과 평가 시스템이 강화되었다. |
| 偏った判定の論争の後、審判の教育および評価システムが強化された。 | |
| ・ | 이번 평가의 평균점은 예상보다 낮았다. |
| 今回の評価の平均点は予想より低かった。 | |
| ・ | 그녀는 발표 평가에서 최고점을 받았다. |
| 彼女は発表評価で最高点を取った。 | |
| ・ | 이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등 지급할 예정이다. |
| 今回の評価結果をもとにインセンティブを差等的に支給する予定だ。 | |
| ・ | 이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등해 지급할 예정이다. |
| 今回の評価結果に基づきインセンティブを差等して支給する予定だ。 | |
| ・ | 직원 평가를 사정할 때 공정성을 유지해야 한다. |
| 従業員の評価を査定する際には公正を保たなければならない。 | |
| ・ | 영화 평점이 고만고만해서 어떤 걸 봐야 할지 고민된다. |
| 映画の評価がどれもこんなもんで、どれを見ればいいか迷う。 | |
| ・ | 실용화를 위해서는 경제성 평가가 필수적이다. |
| 実用化のためには経済性評価が不可欠である。 | |
| ・ | 업적 부진이 계속되면 평가나 보상에 영향을 미친다. |
| 績不振が続くと評価や報酬に影響が出る。 | |
| ・ | 새 영화는 평론가들로부터 극찬을 받았다. |
| 新しい映画は評論家たちから絶賛された。 | |
| ・ | 심사위원회는 엄정하게 평가했다. |
| 審査委員会は厳正に評価した。 | |
| ・ | 모든 학생에게 형평성 있게 평가해야 해요. |
| すべての学生を公平に評価すべきです。 | |
| ・ | 항간의 평가와는 달리 그는 성실한 사람이다. |
| 世間の評価とは違って、彼は真面目な人だ。 | |
| ・ | 학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요. |
| 学校を建てるのに最適な場所と評価されています。 | |
| ・ | 사후 평가를 할 예정입니다. |
| 事後評価を行う予定です。 | |
| ・ | 전문성의 높이가 평가받았어요. |
| 専門性の高さが評価されました。 | |
| ・ | 담보물의 가치를 평가받았다. |
| 担保物の価値を評価してもらった。 | |
| ・ | 학생들의 이해도를 평가하는 시험을 본다. |
| 学生たちの理解度を評価する試験を受ける。 | |
| ・ | 그의 평판이 음해로 인해 나빠졌다. |
| 彼の評判は中傷によって悪くなった。 | |
| ・ | 그의 독창성은 높이 평가받는다. |
| 彼の独創性は高く評価されている。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드 등급을 받으면 매출이 늘어요. |
| ミシュランガイドの評価を受けると売上が増えます。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드는 엄격한 평가로 유명합니다. |
| ミシュランガイドは厳しい評価で有名です。 | |
| ・ | 그녀는 사진작가로 높은 평가를 받고 있다. |
| 彼女は写真作家として高い評価を受けている。 | |
| ・ | 인사과에서 평가 자료를 준비한다. |
| 人事課で評価資料を準備する。 | |
| ・ | 이 대첩은 전략적 승리로 평가받고 있다. |
| この大勝利は戦略的勝利として評価されている。 | |
| ・ | 남한의 교육 수준은 높다고 평가받고 있습니다. |
| 南韓の教育水準は高いと評価されています。 |
