【説】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다.
必要なデータだけを取り出す手順について明します。
이 가설의 타당성을 확인하기 위해 실험을 실시했습니다.
この仮の妥当性を確認するために実験を行いました。
그의 설명과 현실에는 분명한 불일치가 있었습니다.
彼の明と現実には明らかな不一致がありました。
병사 가능성이 높다고 의사가 설명했다.
病死の可能性が高いと医師が明した。
실화를 바탕으로 한 소설이 영화화되었다.
実話を元にした小が映画化された。
이 책은 사자의 생태에 대해 자세히 설명하고 있습니다.
この本は、ライオンの生態について詳しく明しています。
어젯밤은 밤을 새워 소설을 다 읽었다.
昨夜は徹夜で小を読み終えた。
업계별 성수기와 한산기에 대해서 상세히 설명하겠습니다.
業界別の繁忙期と閑散期について詳しく明します。
그 소설은 그의 우수작 중 하나입니다.
その小は彼の優秀作の1つです。
그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다.
その小は濃い人間ドラマを描いている。
그의 연설은 청중을 압도했습니다.
彼の演は聴衆を圧倒しました。
그의 소설에는 인간의 심리와 갈등이 중심적인 모티브입니다.
彼の小には人間の心理と葛藤が中心的なモチーフです。
그 소설의 모티브는 시간의 경과와 변화입니다.
その小のモチーフは時間の経過と変化です。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다.
その小のモチーフは愛と喪失です。
생명의 기원에 관한 가설은 과학자들에 의해 연구되고 있습니다.
生命の起源に関する仮は、科学者たちによって研究されています。
연구한 자료는 우리의 가설을 뒷받침합니다.
研究した資料は、私たちの仮を裏付けます。
그 소설은 다른 소설과 흡사하다.
その小は他の小と酷似している。
그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다.
彼は甘言を駆使して、私たちを得しようとした。
그의 감언에는 설득력이 있다.
彼の甘言には、得力がある。
그 소설은 주인공의 망상에 바탕을 두고 있다.
その小は主人公の妄想に基づいている。
그 소설은 망상의 세계로 독자를 끌어들였다.
その小は妄想の世界に読者を引き込んだ。
인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다.
インターネットを利用して情報発信をする際の注意点と対策について明します。
그의 설명은 요점을 잘 짚고 있다.
彼の明はポイントをよく抑えている。
그의 연설은 청중의 공감을 얻고 있었습니다.
彼の演は聴衆の共感を的を得ていました。
그의 논의는 정곡을 찌르고 있으며 설득력이 있습니다.
彼の議論は的を得ており、得力があります。
소설가의 신작은 감동적인 스토리를 담고 있어.
家の新作は感動的なストーリーが展開されています。
소설가가 신작을 집필 중이라는 소문이 돌고 있다.
家が新作を執筆中だと噂されている。
그의 신작 소설은 기다릴 수 없을 정도로 기대된다.
彼の新作小は待ちきれないほど楽しみだ。
제가 자세하게 설명 드리겠습니다.
私が詳しく明いたします。
좀 더 자세하게 설명해 주세요.
もう少し詳しく明してください。
이번 봄, 대망의 신작 소설이 발매됩니다.
この春、待望の新作小が発売されます。
그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다.
彼の小は感性的な言葉で読者の心を動かします。
감식관은 증거의 중요성을 법원에 설명했다.
鑑識官は証拠の重要性を裁判所に明した。
감식관은 현장 흔적을 토대로 가설을 세웠다.
鑑識官は現場の痕跡に基づいて仮を立てた。
그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다.
彼女は新しい規則を私に明してくれた。
그녀는 연설의 초고를 교정했습니다.
彼女は演の草稿を校正しました。
이 제품의 사용설명서에는 소모품의 교환 시기가 기재되어 있습니다.
この製品の取扱明書には消耗品の交換時期が記載されています。
그의 용감한 행동은 전설이 되었다.
彼の勇ましい行動は伝となった。
시, 소설, 희극,수필, 문예 평론 등이 전형적인 문학의 예이다.
詩・小・戯曲・随筆・文芸評論などが典型的な文学の例とする。
이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다.
この小は、野蛮な時代の冒険を描いている。
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮は証拠に基づいています。
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다.
彼は正確な方法で手順を明しました。
그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다.
その小は複雑な情感の描写が見事だ。
그 소설은 이국적인 정경이 그려져 있다.
その小は異国的な情景が描かれている。
소설의 줄거리를 읽고 나서 등장인물에 관심을 가졌습니다.
のあらすじを読んでから、登場人物に興味を持ちました。
그 소설은 젊은 남녀의 연애를 그린 감동적인 줄거리예요.
その小は、若い男女の恋愛を描いた感動的なあらすじです。
나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다.
僕は新しい 小のあらすじを弟に明してあげた。
생중계로 대통령의 연설을 보고 있어요.
生中継で大統領の演を見ています。
학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다.
学生は先生の明を熱心に聴取しています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.