【説】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
입단 후의 규칙에 대해 설명하겠습니다.
入団後の規則について明します。
동의어를 사용해서 그 글을 설명했어요.
同意語を使ってその文を明しました。
소문자로 쓰여진 설명이 이해하기 쉽습니다.
小文字で書かれた明が理解しやすいです。
대문자와 소문자의 차이를 설명했어요.
大文字と小文字の違いを明しました。
그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다.
彼の小は既に韓国でも映画化されたものもある。
수목원 가이드 투어에 참가해 자세히 설명을 들었다.
樹木園のガイドツアーに参加して詳しく明を受けた。
지각의 이동이 대륙이동설의 기반이다.
地殻の移動が大陸移動の基盤だ。
그의 공격에는 설득력이 있었다.
彼の攻撃には得力があった。
그 연설은 정부 정책을 공격했다.
その演は政府の政策を攻撃した。
그의 설교에는 진절머리 난다.
彼の教にはうんざりする。
그녀의 설교에는 이미 질렸다.
彼女の教にはすでに飽きていた。
에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다.
エアバッグの機能を理解するために、取扱明書を読んだ。
유세 후 그는 지지자들과의 친목회에 참석했다.
の後、彼は支持者との懇親会に出席した。
그녀의 신작 소설이 대히트를 치고 있다.
彼女の新作小が大ヒットしている。
그의 연설은 자화자찬으로 가득 차 있었다.
彼の演は自画自賛で満ちていた。
그녀의 변론은 매우 설득력이 있었습니다.
彼女の弁論は非常に得力がありました。
유람선 가이드가 지역 역사를 자세히 설명했습니다.
遊覧船のガイドが地元の歴史を詳しく明しました。
가이드의 설명을 들으며 유람선을 탔다.
ガイドの明を聞きながら遊覧船に乗った。
몽타주를 사용하여 이야기의 배경을 설명했다.
モンタージュを使って物語の背景を明した。
그가 쓴 소설에는 심오한 메시지가 숨어 있다.
彼の書いた小には奥深いメッセージが潜んでいる。
앞으로의 소설을 통해 어떤 메시지를 세상에 던지고 싶나요?
これからの小を通じてどんなメッセージを世の中に投げたいですか?
그의 연설은 반공을 호소했다.
彼の演は反共を訴えた。
이 소설은 미스터리의 명작이다.
この小はミステリーの名作だ。
그의 소설은 명작으로 높이 평가받고 있다.
彼の小は名作として高く評価されている。
그의 연설은 엄포를 놓는 내용이 많았고 구체성이 부족했습니다.
彼の演はこけおどしをする内容が多く、具体性に欠けていました。
그의 연설은 청중의 기대에 충분히 부응했다.
彼の演は聴衆の期待に十分に応えた。
그는 질문에 응하여 상세한 설명을 했다.
彼は質問に応じて詳細な明をした。
이 소설은 역사의 위선을 풍자하고 있다.
この小は歴史の偽善を風刺している。
그 소설은 현대 사회를 비꼬는 내용이었다.
その小は現代社会を皮肉る内容だった。
그 소설을 읽으면서 여성에 대한 미묘한 편견이 있다고 느꼈습니다.
その小を読みながら、女性に対して微妙な偏見があるのを感じました。
그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다.
彼の明にはどこか妙だと思う点がある。
그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다.
彼の明はしばしば省略する部分が多い。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないので、明を省略する。
그녀를 설득하는 것은 소용없다.
彼女を得するのは無駄だ。
재정비에 따라 주민에 대한 설명회가 개최되었습니다.
再整備に伴い、住民への明会が開催されました。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
그녀의 해설은 매우 명확히 상황을 설명했습니다.
彼女の解は非常に明確に状況を明しました。
그 설명은 불명확해서 우리는 그 의미를 해석할 수 없습니다.
その明は不明確で、私たちはその意味を解釈できません。
그 설명은 불명확한 상태여서 의문이 남습니다.
その明は不明確なままであり、疑問が残ります。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
その明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
프레젠테이션에 동영상을 삽입하여 내용을 보다 알기 쉽게 설명했습니다.
プレゼンテーションに動画を埋め込んで、内容をよりわかりやすく明しました。
모히토의 발상지는 쿠바이지만, 그 기원에는 여러 가지 설이 있습니다.
モヒートの発祥地はキューバですが、その起源には諸あります。
이 소설에는 많은 교묘한 복선이 깔려 있다.
この小には多くの巧妙な伏線が張られている。
팀의 작업이 막판에 이르렀다.
彼の演は大詰に差し掛かっている。
그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다.
彼は私たちに近づいて、彼の計画を明しました。
이 소설은 문학사의 금자탑입니다.
この小は文学史の金字塔です。
해리포터는 판타지 소설의 금자탑입니다.
ハリーポッターはファンタジー小の金字塔です。
심사 기준을 설명해 드릴게요.
審査の基準を明します。
이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다.
この小の二部作は異なる時代を舞台にしている。
그 소설은 엽기적인 사건을 그리고 있어요.
その小は猟奇的な事件を描いています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.