【説】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
그의 논의는 정곡을 찌르고 있으며 설득력이 있습니다.
彼の議論は的を得ており、得力があります。
소설가의 신작은 감동적인 스토리를 담고 있어.
家の新作は感動的なストーリーが展開されています。
소설가가 신작을 집필 중이라는 소문이 돌고 있다.
家が新作を執筆中だと噂されている。
그의 신작 소설은 기다릴 수 없을 정도로 기대된다.
彼の新作小は待ちきれないほど楽しみだ。
제가 자세하게 설명 드리겠습니다.
私が詳しく明いたします。
좀 더 자세하게 설명해 주세요.
もう少し詳しく明してください。
이번 봄, 대망의 신작 소설이 발매됩니다.
この春、待望の新作小が発売されます。
그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다.
彼の小は感性的な言葉で読者の心を動かします。
감식관은 증거의 중요성을 법원에 설명했다.
鑑識官は証拠の重要性を裁判所に明した。
감식관은 현장 흔적을 토대로 가설을 세웠다.
鑑識官は現場の痕跡に基づいて仮を立てた。
그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다.
彼女は新しい規則を私に明してくれた。
그녀는 연설의 초고를 교정했습니다.
彼女は演の草稿を校正しました。
이 제품의 사용설명서에는 소모품의 교환 시기가 기재되어 있습니다.
この製品の取扱明書には消耗品の交換時期が記載されています。
그의 용감한 행동은 전설이 되었다.
彼の勇ましい行動は伝となった。
시, 소설, 희극,수필, 문예 평론 등이 전형적인 문학의 예이다.
詩・小・戯曲・随筆・文芸評論などが典型的な文学の例とする。
이 소설은 야만적인 시대의 모험을 그리고 있다.
この小は、野蛮な時代の冒険を描いている。
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮は証拠に基づいています。
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다.
彼は正確な方法で手順を明しました。
그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다.
その小は複雑な情感の描写が見事だ。
그 소설은 이국적인 정경이 그려져 있다.
その小は異国的な情景が描かれている。
소설의 줄거리를 읽고 나서 등장인물에 관심을 가졌습니다.
のあらすじを読んでから、登場人物に興味を持ちました。
그 소설은 젊은 남녀의 연애를 그린 감동적인 줄거리예요.
その小は、若い男女の恋愛を描いた感動的なあらすじです。
나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다.
僕は新しい 小のあらすじを弟に明してあげた。
생중계로 대통령의 연설을 보고 있어요.
生中継で大統領の演を見ています。
학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다.
学生は先生の明を熱心に聴取しています。
그의 눈동자에는 강한 의지가 깃들어 있다.
この湖には伝が宿っていると言われている。
이 호수에는 전설이 깃들어 있다고 한다.
この湖には伝が宿っていると言われている。
그 지도자는 위엄 있는 말로 연설을 했습니다.
その指導者は威厳ある言葉で演を行いました。
그의 연설은 만장일치로 칭찬받았습니다.
彼の演は満場一致で称賛されました。
섭씨와 화씨의 차이를 제대로 설명할 수 있나요?
摂氏と華氏の違いをちゃんと明できますか。
이 보고서는 전체적인 상황을 상세하게 설명하고 있습니다.
この報告書は、全体的な状況を詳細に明しています。
우선 대충 전체적인 설명을 하고 나서, 나중에 자세한 설명을 하겠습니다.
まず、おおまかに全体的な明をしてから、後で詳しい明をしたします。
그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다.
その小の山場は、主人公が運命の決断を下す場面です。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小はにある家族の3代の話を収めている。
공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다.
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるというが有力なである。
그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다.
彼の演には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。
그녀의 소설은 높은 평점을 받고 있습니다.
彼女の小は高い評点を受けています。
마법사는 옛날부터 소설이나 동화 등에 자주 등장한다.
魔法使いは古くから小や童話などでよく登場する。
마녀가 오래된 성에 살고 있다는 전설이 있어요.
魔女が古い城に住んでいるという伝があります。
그 소설은 그의 수작 중 하나입니다.
その小は彼の秀作の一つです。
그의 의견은 언제나 날카롭고 설득력이 있다.
彼の意見はいつも鋭くて、得力がある。
그 마을은 많은 전설과 함께 역사 속으로 사라졌다.
その町は多くの伝とともに、歴史の中に消えていった。
질문이 나왔을 때 그는 덧붙여서 설명을 보충했습니다.
質問が出たとき、彼はさらに付け加えをして明を補足しました。
너 지금 나한테 작업 거는 거야?
あんた今私を口いてるの?
야 너 내 여동생한테 작업 걸지 마!
おいお前、僕の妹に口くんじゃねーよ!
너 지금 저 여자에게 작업 걸고 있는 거야?
あんた、今、あの女性を口いているの?
이 책은 읽으면 읽을수록 재미나는 소설이에요.
この本は読めば読むほど面白い小です。
정부는 명쾌한 답변 대신 두루뭉술하게 설명을 내놓고 있다.
政府は明快な回答は出せず、あいまいに明を提示している。
솔직하게 국민에게 해명해야 한다.
率直に国民に明すべきだ。
가이드의 자세한 설명이 여러모로 도움이 되었습니다.
ガイドの詳しい明がいろいろ役に立ちました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.