<質の韓国語例文>
| ・ | 섬유질이 많은 식품은 다이어트에도 효과적입니다. |
| 繊維質が多い食品は、ダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 여기 샐러드에는 섬유질이 듬뿍 들어 있습니다. |
| こちらのサラダには繊維質がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 이 야채는 섬유질이 풍부하여 건강에 좋습니다. |
| この野菜は繊維質が豊富で、健康に良いです。 | |
| ・ | 장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間の圧力により、材質が変形することがあります。 | |
| ・ | 막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다. |
| 末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。 | |
| ・ | 사건의 본질을 철저히 규명하다. |
| 事件の本質を窮め尽くす。 | |
| ・ | 한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다. |
| 一回の説明で全ての質問に答えた。 | |
| ・ | 저자에게 직접 질문을 하고 싶어요. |
| 著者に直接質問をしたいです。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
| ・ | 바리스타가 커피 품질 관리를 하고 있습니다. |
| バリスタがコーヒーの品質管理を行っています。 | |
| ・ | 직업병으로 인해 삶의 질이 저하되고 있습니다. |
| 職業病によって生活の質が低下しています。 | |
| ・ | 소믈리에가 와인의 품질을 평가했습니다. |
| ソムリエがワインの品質を評価しました。 | |
| ・ | 본론이 끝난 후에 질의응답 시간이 있습니다. |
| 本論が終わった後に、質疑応答の時間があります。 | |
| ・ | 본론으로 들어가기 전에 질문이 있으면 하세요. |
| 本論に入る前に、質問があればどうぞ。 | |
| ・ | 판사가 피고에게 질문을 던졌습니다. |
| 裁判官が被告に質問を投げかけました。 | |
| ・ | 다슬기의 존재는 수질 개선 노력이 결실을 맺고 있음을 보여줍니다. |
| カワニナの存在は、水質改善の努力が実を結んでいることを示します。 | |
| ・ | 다슬기의 분포는 수질의 좋고 나쁨을 알려줍니다. |
| カワニナの分布は、水質の良し悪しを教えてくれます。 | |
| ・ | 다슬기는 수질이 좋은 곳에서만 서식할 수 있습니다. |
| カワニナは水質が良い場所にしか生息できません。 | |
| ・ | 도스토예프스키의 문학은 사회의 모순과 인간의 본질을 살펴본다. |
| ドストエフスキーの文学は、社会の矛盾と人間の本質を探る。 | |
| ・ | 가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다. |
| 加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。 | |
| ・ | 가공 후 제품은 품질 검사를 받는다. |
| 加工後の製品は、品質検査を受ける。 | |
| ・ | 성인병에 걸리면 삶의 질이 떨어질 수 있다. |
| 生活習慣病にかかると、生活の質が低下することがある。 | |
| ・ | 궤변을 구사하여 문제의 본질을 숨기고 있다. |
| 詭弁を駆使して、問題の本質を隠している。 | |
| ・ | 궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
| 詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 | |
| ・ | 성질이 변하면 반응도 달라진다. |
| 性質が変わると反応も変わる。 | |
| ・ | 성질이 다른 식물을 기르다. |
| 性質が異なる植物を育てる。 | |
| ・ | 성질이 다른 물질을 비교하다. |
| 性質が異なる物質を比較する。 | |
| ・ | 티슈의 질이 좋으면 사용감이 달라요. |
| ティッシュの質が良いと、使い心地が違います。 | |
| ・ | 요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오. |
| 要綱に関する質問があれば、担当者に問い合わせてください。 | |
| ・ | 요강 재질에 따라 사용감이 다릅니다. |
| 尿器の材質によって、使用感が異なります。 | |
| ・ | 화장지 품질이 좋아졌어요. |
| トイレットペーパーの品質が良くなりました。 | |
| ・ | 테러 사건이 발생해 이십 명의 인질이 희생되었습니다. |
| テロ事件が発生し、20人の人質が犠牲となりました。 | |
| ・ | 반사회적 행동이나 성격을 특징으로 하는 인격 장애를 갖고 있는 사람을 소시오패스라 한다. |
| 反社会的な行動や気質を特徴とするパーソナリティ障害を抱えた人をソシオパスという。 | |
| ・ | 가구 질감이 너무 마음에 들어요. |
| 家具の質感がとても気に入っています。 | |
| ・ | 그 동물의 모피 질감은 부드럽고 따뜻하다. |
| その動物の毛皮の質感は柔らかくて温かみがある。 | |
| ・ | 이 가구의 질감은 소박하고 따뜻하다. |
| この家具の質感は素朴で温かい。 | |
| ・ | 그녀의 옷 질감은 실크처럼 부드럽다. |
| 彼女の服の質感はシルクのように柔らかい。 | |
| ・ | 이 수목의 잎 질감은 거칠고 두껍다. |
| この樹木の葉の質感は粗くて厚い。 | |
| ・ | 그의 아트 작품에는 독창적인 질감이 들어 있다. |
| 彼のアート作品には独創的な質感が入っている。 | |
| ・ | 그 나무 바닥의 질감은 따뜻하다. |
| その木製の床の質感は温かみがある。 | |
| ・ | 그 가죽 가방의 질감은 매끄럽고 고급스럽다. |
| その革製のバッグの質感は滑らかで上品だ。 | |
| ・ | 그 융단의 질감은 푹신하다. |
| その絨毯の質感はふかふかしている。 | |
| ・ | 그 나무 탁자의 질감은 매끄럽다. |
| その木製のテーブルの質感は滑らかだ。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
| 触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
| ・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
| ・ | 나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 | |
| ・ | 나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
| 木の表面の質感を手で確かめることができる。 | |
| ・ | 그 천의 질감은 매우 부드럽다. |
| その布地の質感は非常に柔らかい。 | |
| ・ | 여기서는 백화점과 같은 품질의 가구를 훨씬 저렴하게 구입하실 수 있습니다. |
| ここでは、百貨店のような品質の家具をもっと安く購入することができます。 | |
| ・ | 아보카도를 가열해도 질감이나 맛이 맛있게 변하지 않습니다. |
| アボカドを加熱しても質感や味がおいしく変わることはありません。 |
