<車の韓国語例文>
| ・ | 차 앞 유리에 금이 갔다. |
| 車のフロントガラスにひびが入った。 | |
| ・ | 전차가 늦지 않으면 감지덕지다. |
| 電車が遅れなければ非常にありがたい。 | |
| ・ | 전차가 늦지 않으면 감지덕지다. |
| 電車が遅れなければ御の字だ。 | |
| ・ | 시위 참가자들이 경찰차를 부수었다. |
| デモ参加者が警察車両を壊した。 | |
| ・ | 차 안에서 도시락통이 바닥에 쏟아졌다. |
| 車の中で弁当箱が床にこぼれた。 | |
| ・ | 장거리 열차에서 풍경을 즐긴다. |
| 長距離列車で風景を楽しむ。 | |
| ・ | 장거리 열차를 타다. |
| 長距離列車に乗る。 | |
| ・ | 탈옥수가 도주 중에 훔친 차를 버렸습니다. |
| 脱獄囚が逃走中に盗んだ車を捨てました。 | |
| ・ | 탈옥수가 사용한 차가 발견되었습니다. |
| 脱獄囚が使用した車が見つかりました。 | |
| ・ | 자동차 엔진에 적합한 윤활유를 선택합시다. |
| 車のエンジンに適した潤滑油を選びましょう。 | |
| ・ | 자동차 엔진에 윤활유를 넣다. |
| 車のエンジンに潤滑油を入れる。 | |
| ・ | 긴 터널을 가로지르는 열차가 지나갔습니다. |
| 長いトンネルを横切る列車が通りました。 | |
| ・ | 고급차에 유혹당했다. |
| 高級車に誘惑された。 | |
| ・ | 그는 문고본을 전철 안에서 읽어요. |
| 彼は文庫本を電車の中で読みます。 | |
| ・ | 그는 문고본을 한 손에 들고 전철로 통근합니다. |
| 彼は文庫本を片手に電車で通勤します。 | |
| ・ | 쇼핑몰 주차장은 만차였다. |
| モールの駐車場は満車だった。 | |
| ・ | 독학으로 자동차 수리를 배웠다. |
| 独学で車の修理を覚えた。 | |
| ・ | 주형을 사용하여 자동차의 엔진 부품을 제조하고 있습니다. |
| 鋳型を使用して、自動車のエンジン部品を製造しています。 | |
| ・ | 그 기업은 자동차 판매업을 하고 있습니다. |
| その企業は自動車の販売業を手がけています。 | |
| ・ | 공사 중으로 주차장이 제한되어 있습니다. |
| 工事中で駐車場が制限されています。 | |
| ・ | 자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다. |
| 自動車は水素産業の未来を占う中核分野です。 | |
| ・ | 주차장이 역 근처에 건축될 예정입니다. |
| 駐車場が駅の近くに建築される予定です。 | |
| ・ | 방범 대책으로 차 안에 귀중품을 두지 않아요. |
| 防犯対策として車の中に貴重品を置きません。 | |
| ・ | 차고에는 오래된 자전거가 놓여 있습니다. |
| ガレージには古い自転車が置いてあります。 | |
| ・ | 비오는 날은 차고에서 자전거를 정비합니다. |
| 雨の日はガレージで自転車を整備します。 | |
| ・ | 그는 차고에서 차 수리를 하고 있습니다. |
| 彼はガレージで車の修理をしています。 | |
| ・ | 차를 돌려 차고에 넣었다. |
| 車を回してガレージに入れた。 | |
| ・ | 우리 집 차고에는 두 대의 차를 주차할 수 있다. |
| 私の家の車庫では2台の車を駐車することができる。 | |
| ・ | 심정지 시 구급차가 도착할 때까지 심폐소생술을 계속해 주시기 바랍니다. |
| 心停止の際、救急車が到着するまでCPRを続けてください。 | |
| ・ | 심정지가 발생하면 구급차를 불러주세요. |
| 心停止が発生した場合、救急車を呼んでください。 | |
| ・ | 추리닝을 입고 자전거를 탔다. |
| ジャージを着て自転車に乗った。 | |
| ・ | 만원 전철에서 남의 발을 밟지 않도록 조심하고 있다. |
| 満員電車で他人の足を踏まないように気をつけている。 | |
| ・ | 전철 안에서 책을 읽다가 옆 사람에게 발을 밟혔다. |
| 電車の中で本を読んでいたら、隣の人に足を踏まれた。 | |
| ・ | 자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
| 車のタイヤが石を踏んでパンクした。 | |
| ・ | 차의 브레이크를 밟아 급정거했다. |
| 車のブレーキを踏んで急停車した。 | |
| ・ | 만원 전철에서 발을 밟혔지만 참았다. |
| 満員電車で足を踏まれたが、我慢した。 | |
| ・ | 자전거 페달을 밟아 출발했다. |
| 自転車のペダルを踏んで出発した。 | |
| ・ | 차 문에 코트 자락이 끼어서 찢어졌다. |
| 車のドアにコートの裾が挟まって破れた。 | |
| ・ | 차 트렁크에 가방 끈이 끼었다. |
| 車のトランクにバッグのストラップが挟まった。 | |
| ・ | 치맛자락이 자전거 체인에 끼어서 찢어졌다. |
| スカートの裾が自転車のチェーンに挟まって破れた。 | |
| ・ | 신발 끈이 자전거 페달에 끼어서 위험해. |
| 靴のひもが自転車のペダルに挟まって危ない。 | |
| ・ | 차 문에 치마가 끼는 경우가 종종 있어요. |
| 車のドアにスカートが挟まることがよくあります。 | |
| ・ | 새 차의 시운전을 했어요. |
| 新しい車の試運転をしました。 | |
| ・ | 사옥 앞에 큰 주차장이 있어요. |
| 社屋の前に大きな駐車場があります。 | |
| ・ | 순찰 중 주차장에서 차량털이를 막기 위한 계도활동을 했다. |
| パトロール中に駐車場で車上荒らしを防ぐための啓発活動をした。 | |
| ・ | 주차장에서 경비원이 야간에 순찰을 한다. |
| 駐車場で警備員が夜間にパトロールを行う。 | |
| ・ | 경비원이 순찰 중 수상한 소리를 듣고 주위를 유심히 둘러봤다. |
| パトロール中に駐車場で車上荒らしを防ぐための啓発活動をした。 | |
| ・ | 내후년에는 새 차를 사고 싶어요. |
| 再来年には新しい車を買いたいです。 | |
| ・ | 어린이가 장난감 차를 사달라고 울고불고했다. |
| 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| ・ | 전철 안에서 아이가 아우성치고 있었다. |
| 電車の中で子供がわめいていた。 |
