【車】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
게릴라성 호우로 수몰된 경우 자동차 보험으로 보상받을 수 있나요?
ゲリラ豪雨などで水没したとき、自動保険で補償されますか?
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다.
台風の影響で、電が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
열차 안에서 도시락을 먹었어요.
のなかで弁当を食べました。
만원 전철로 통근하는 것보다 자전거로 통근하는 게 훨씬 편해요.
満員電での通勤より、自転通勤のほうがよっぽど楽ですよ。
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다.
同じ区間を往復でご利用いただく場合の割引乗券です。
세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다.
世界最大級の高さ120mを誇る観覧に乗ったことがある。
시내를 한눈에 바라볼 수 있는 관람차를 타 보고 싶어요.
市内を一望できる観覧に乗ってみたいです。
관람차를 타다.
観覧に乗る。
관광열차 승차시는 역 창구에서 승차권을 구입하십시오.
観光列に乗の際は、駅窓口できっぷを購入してください。
한국철도공사는 관광열차 운행도 실시하고 있다.
韓国鉄道公社では、観光列の運行も行っている。
그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다.
あの時はが故障しヒッチハイクするしかありませんでした。
가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다.
行かれる目的地まで快適な列旅行になりますよう願っております。
비행기나 차 등의 이동 중에 목베개를 사용합니다.
飛行機やなどの移動中にネックピローを使います。
자전거로 세계 일주 무전여행을 했다.
自転で世界一周無銭旅行をした。
대관람차를 처음 타 봤다.
大観覧初めて乗ってみた。
대관람차를 타다.
大観覧に乗る。
남이섬은 수도 서울에서 차로 약 1시간 거리에 있는 섬입니다.
南怡島(ナミソム)は、ソウルからで約1時間のところにある島です。
중고차를 똥값에 샀다.
中古を捨て値で買った。
부가 가치세의 세율이 인상되기 전에 차를 살려고 합니다.
消費税の税率アップ前にを買おうと思います。
차종에는 어떤 것이 있어요?
種にはどんなものがありますか?
저기에 차를 세워 주실래요?
そこでを止まってもらえますか?
차를 세우다.
を止める。
차 소리가 시끄러워 잠을 설쳤다.
の音がうるさくて寝そびれた。
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다.
盗難が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
평일에는 하루 30분 이상 자전거를 타거나 조깅을 한다.
平日には、1日に30分以上自転に乗ったり、ジョギングをする。
자전거를 타는 것은 건강에 좋다.
自動に乗ることは、健康に良い。
주말에는 자전거를 자주 탑니다.
週末には自動によく乗ります。
수도권을 전철로 탐방하고 있습니다
首都圏を電で探訪しています。
자동차가 이산화탄소를 배출한다는 것을 알고 있습니까?
自動は二酸化炭素を排出することを知っていますか?
되도록 뺑소니를 친 차의 차량번호, 차종, 색 등을 메모에 남기도록 하세요.
できるだけひき逃げをしたのナンバー、種、色などをメモに残すようにしましょう。
한 여성이 전철 좌석에 앉아 거울을 향해 눈화장을 하고 있다.
ある女性が電の座席に座って鏡に向かってアイメイクをしている。
모처럼 산 차에 결함이 발견되었다.
せっかく買ったに欠陥が見つかった
몇 달간 아이를 상습 폭행하고 차량에 혼자 방치했다.
数カ月にわたって子供を常習的に暴行していたほか、に一人で放置した。
자전거를 노상에 방치하다.
自転を路上に放置する。
연료가 바닥을 드러내면 자동차가 더는 가지 못한다.
燃料が底をつくと自動がそれ以上進めない。
도로가 혼잡해서, 차량이 좀처럼 앞으로 못 가고 있어요.
道路が混雑して、両がなかなか先へ進めないです。
승객들이 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다.
乗客たちが幾列にも並んで電を待っている。
도로가 막혀서 차가 줄줄이 이어져 있다.
道路が渋滞いて、が数珠つなぎになっている。
불에 탄 채 발견된 차에는 5발의 탄흔이 남아 있었다.
燃えた状態で発見されたには5発の弾痕が残っていた。
차가 진흙탕에 빠졌습니다.
が泥に埋まりました。
중국 자동차 시장은 매년 급성장하고 있다.
中国の自動市場は毎年急成長している。
지금 미국과 중국은 마주 달리는 기차처럼 위험한 질주를 하고 있다.
今、米国と中国は向かい合って迫りくる汽のように危険な疾走をしている。
다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動関税が完全に消える。
어느 날 차에 치였습니다만 다행히 목숨은 건졌어요.
ある日、にひかれましたが、幸い命は取り留めました。
6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다.
6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが座に座っている。
회사까지 버스로 가려다가 전철로 갔어요.
会社までバスで行くつもりだったが、電で行きました。
그렇다면 학교에 차로 데려다 줄게.
それならば、学校へで送っていくよ。
우리집 형편에 자동차는 언감생심이다.
うちの家計の状況で、は考えられない事である。
주차 규칙을 어기면 벌금을 내야 합니다.
の規則を破ったら、罰金を払わなければなりません。
잠이 덜 깨서 전철을 잘못 탔어요.
寝ぼけて電を乗り間違えてしまいました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28  (21/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.