<車の韓国語例文>
| ・ | 역 주차장이 만차여서 근처의 비어 있는 주차장에 세웠습니다. |
| 駅の駐車場が満車で、近くの空いている駐車場に停めました。 | |
| ・ | 박물관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 博物館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 쇼핑센터 주차장이 만차여서 주변 주차장을 이용했습니다. |
| ショッピングセンターの駐車場が満車で、周辺の駐車場を利用しました。 | |
| ・ | 콘서트 주차장이 만차여서 근처 상업시설에 주차했어요. |
| コンサートの駐車場が満車で、近くの商業施設に停めました。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차여서 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 空港の駐車場が満車で、シャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 전시회장 주차장이 만차여서 버스로 가기로 했어요. |
| 展示会場の駐車場が満車で、バスで行くことにしました。 | |
| ・ | 해변 주차장이 만차여서 조금 걷기로 했어요. |
| ビーチの駐車場が満車で、少し歩くことにしました。 | |
| ・ | 주차장 안내판에 '만차'라고 표시되어 있었습니다. |
| 駐車場の案内板に「満車」と表示されていました。 | |
| ・ | 시청 주차장이 만차여서 근처 노상에 주차했어요. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 상업시설 주차장이 만차여서 주변 주차장에 세웠습니다. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 오피스 빌딩 주차장이 만차였어요. |
| オフィスビルの駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 영화관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 映画館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 병원 주차장이 만차여서 조금 떨어진 곳에 세웠습니다. |
| 病院の駐車場が満車で、少し離れたところに停めました。 | |
| ・ | 쇼핑몰 주차장이 만차였어요. |
| ショッピングモールで駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 주차장이 만차여서 다른 곳을 찾아야 한다. |
| 駐車場が満車で、別の場所を探さなければならない。 | |
| ・ | 주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다. |
| 駐車場がどこも満車で駐車できない。 | |
| ・ | 누가 차를 긁고 도망갔다. |
| 誰かが車にこすって逃げた。 | |
| ・ | 출국하기 위해 공항행 전철을 탔습니다. |
| 出国するために、空港行きの電車に乗りました。 | |
| ・ | 종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다. |
| 終着駅に着くと、ホームに迎えの車が待っていました。 | |
| ・ | 이 전철의 종착역은 도쿄입니다. |
| この電車の終着駅は東京です。 | |
| ・ | 역무원이 열차 지연에 대해 방송했습니다. |
| 駅員が列車の遅延についてアナウンスしました。 | |
| ・ | 역무원이 승차권 사용법을 가르쳐 주었습니다. |
| 駅員が乗車券の使い方を教えてくれました。 | |
| ・ | 역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다. |
| 駅員が電車の遅延について説明しました。 | |
| ・ | 승차권을 잃어버리지 않도록 지갑에 넣어 두었습니다. |
| 乗車券を無くさないように、財布に入れておきました。 | |
| ・ | 승차권을 가지고 있지 않으면 전철을 탈 수 없습니다. |
| 乗車券を持っていないと、電車には乗れません。 | |
| ・ | 승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다. |
| 乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。 | |
| ・ | 승차권 구입 방법을 몰라서 역무원에게 물어 보았습니다. |
| 乗車券の買い方が分からず、駅員に聞きました。 | |
| ・ | 승차권은 지정석 예약에 필요합니다. |
| 乗車券は指定席の予約に必要です。 | |
| ・ | 승차권 종류에 따라 요금이 다릅니다. |
| 乗車券の種類によって、料金が異なります。 | |
| ・ | 승차권을 잃어버렸어요. |
| 乗車券を落としてしまいました。 | |
| ・ | 승차권은 역 창구에서 구입할 수 있습니다. |
| 乗車券は駅の窓口で購入できます。 | |
| ・ | 승차권을 구입하기 위해 긴 줄을 섰습니다. |
| 乗車券を購入するために長い列に並びました。 | |
| ・ | 승차권을 스마트폰에 저장했습니다. |
| 乗車券をスマートフォンに保存しました。 | |
| ・ | 승차권은 환불할 수 있습니다. |
| 乗車券は返金できる場合があります。 | |
| ・ | 승차권이 찢어졌어요. |
| 乗車券が破れてしまいました。 | |
| ・ | 승차권을 개찰구에서 보여줘야 합니다. |
| 乗車券を改札で見せる必要があります。 | |
| ・ | 승차권을 역 자동발매기에서 샀어요. |
| 乗車券を駅の自動券売機で買いました。 | |
| ・ | 승차권을 잊어버려서 역에서 재구매했어요. |
| 乗車券を忘れたので、駅で再購入しました。 | |
| ・ | 인터넷으로 승차권을 예약했는데요. |
| インターネットで乗車券を予約したんです。 | |
| ・ | 승차권은 어디서 사요? |
| 乗車券はどこで買うんですか? | |
| ・ | 승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
| 乗車する列車の車両番号を間違えました。 | |
| ・ | 그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다. |
| 彼女は快適な席に乗車するために早く着きました。 | |
| ・ | 승차하기 위해 홈에서 대기하고 있습니다. |
| 乗車するために、ホームで待機しています。 | |
| ・ | 승차하는 열차 시간표를 체크했습니다. |
| 乗車する列車の時刻表をチェックしました。 | |
| ・ | 승차하기 위해 대합실에서 기다리고 있었어요. |
| 乗車するために、待合室で待っていました。 | |
| ・ | 승차할 버스가 도착하기를 기다리고 있습니다. |
| 乗車するバスが到着するのを待っています。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 같은 버스에 승차합니다. |
| 彼は毎朝、同じバスに乗車しています。 | |
| ・ | 그녀는 티켓을 확인하고 승차했습니다. |
| 彼女はチケットを確認してから乗車しました。 | |
| ・ | 승차할 버스가 곧 올 겁니다. |
| 乗車するために、早めに家を出ました。 | |
| ・ | 승차하기 위해 일찍 집을 나왔어요. |
| 乗車するために、早めに家を出ました。 |
