<の韓国語例文>
・ | 다음 주부터 전도유망한 신입사원이 입사한다. |
来週から前途有望な新入社員が入社する。 | |
・ | 주말에는 사람이 많아 번잡하다. |
週末には人が多く、煩雑だ。 | |
・ | 다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지. |
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。 | |
・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
・ | 그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다. |
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。 | |
・ | 신문, 잡지 등을 일주일에 한 번 발행하는 것을 주간이라고 한다. |
新聞、雑誌などを一週間に一度発行することを週刊という。 | |
・ | 저는 주간지를 샀습니다. |
私は週刊誌を買いました。 | |
・ | 주간은 일주일에 한 번 간행한다는 뜻입니다. |
週刊は1週間に1度刊行するという意味です。 | |
・ | 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다. |
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。 | |
・ | 일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다. |
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。 | |
・ | 이 슈트 케이스에는 일주일치 옷이 들어갈 것입니다 |
このスーツケースには一週間分の服が入るでしょう | |
・ | 다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예정이에요. |
来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。 | |
・ | 벌써 몇 시간 뒤면 주말도 순삭이네요. |
もう何時間後には週末も終わりですね。 | |
・ | 주간지에서 왜곡 보도되었다. |
週刊誌で歪曲して報道された。 | |
・ | 그들은 그 계약금을 다음 주에 입금합니다. |
彼らはその契約金を来週振り込みます。 | |
・ | 다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자. |
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。 | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 이번 주말에 놀이공원 가자. |
今週末は遊園地に行こう。 | |
・ | 새해에 세운 목표를 효과적으로 이루려면 한 주 단위로 계획을 세우는 것이 좋다. |
新年に立てた目標を効果的に達成するためには、一週間単位で計画を立てるのがよい。 | |
・ | 주 단위로 보고하다. |
週単位で報告する。 | |
・ | 헬스클럽은 일주일에 두 번 갑니다. |
スポーツクラブには週に2回行きます。 | |
・ | 두 시간 줄곧 비였는데 차차 개었네요. |
2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。 | |
・ | 다음 주 노벨평화상 수상자가 발표된다. |
来週、ノーベル平和賞の受賞者が発表される。 | |
・ | 아빠, 주말에 가족끼리 온천 여행 어때요? |
お父さん、週末に家族だけの温泉旅行どう? | |
・ | 다음 주부터 장맛비가 내린다고 합니다. |
来週から梅雨の雨が降るそうです。 | |
・ | 일주일 내내, 일 년 내내 |
一週間ずっと、一年中/年中 | |
・ | 일주일 내내 고민했습니다. |
一週間終始悩みました。 | |
・ | 지난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 ! |
先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!! | |
・ | 저번 주 소개팅에서 만난 남자한테 연락이 안 오네. |
先週合コンで会った男から連絡が来ないね。 | |
・ | 다음 주 금요일에 미팅 안 할래? |
来週金曜日に合コンしない? | |
・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
・ | 오늘은 주말이라서 학교에 안 가요. |
今日は週末なので学校に行きません。 | |
・ | 전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다. |
電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。 | |
・ | 나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다. |
私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。 | |
・ | 태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다. |
台風が今週後半に立て続けに上陸する恐れがあります。 | |
・ | 주말에 회사 동료가 집에 놀러 와요. |
週末、会社の同僚がうちへ遊びにきます。 | |
・ | 주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요. |
週末だからデパートに人が多いでしょう。 | |
・ | 오늘부터 2주간 가을 방학입니다. |
今日から2週間の秋休みです。 | |
・ | 다음 주에 꼭 갈게요. |
来週きっと行きますからね。 | |
・ | 명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요. |
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。 | |
・ | 지난주에 오래간만에 동대문 갔어요. |
先週は久しぶりにトンデムンに行きました。 | |
・ | 통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다. |
通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。 | |
・ | 그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다. |
彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院中だ。 | |
・ | 지난주부터 개를 키우기 시작했어요. 너무 귀여워요. |
先週から犬を飼い始めました。とてもかわいいです。 | |
・ | 보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 | |
・ | 이번 주는 감기로 고생했어요. |
今週は、風邪で苦労しました。 | |
・ | 평일은 바빠서 주말에 데이트합니다. |
平日は忙しくて週末にデートします。 | |
・ | 주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요. |
週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。 | |
・ | 가게는 주말에만 복잡하지 평일에는 한산해요. |
店は週末だけ混んでますよ、平日は閑散としてます。 | |
・ | 이번 주말에 회사 야유회에서 바베큐 파티를 합니다. |
今週末は会社のピクニックでバーベキューパーティーをします。 |