【運】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<運の韓国語例文>
건강한 폐를 유지하기 위해 운동이 중요합니다.
健康な肺を維持するために動が大切です。
신체를 단련하기 위해 운동을 시작했어요.
身体を鍛えるために動を始めました。
이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다.
このバッグは楽々と持ちびできます。
우산을 휴대하다.
傘を持ちぶ。
운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다.
動中に急な痛みが発生し、彼のトレーニングが中断されました。
중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다.
行が停止していた航空や列車は今日から再開された。
짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다.
濃い霧が道路を覆っているので、転には十分注意が必要です。
안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다.
安全な転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。
경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요.
傾斜が急であるため、車の転には気をつけてください。
정해진 운명이 있다고 믿나요?
決まった命があると信じますか。
시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다.
試練にどう対処するかによって命が決定されます。
그의 행위를 규탄하기 위한 서명 운동이 진행되고 있습니다.
彼の行為を糾弾するための署名動が行われています。
기관사는 운전에 대한 지식이 풍부합니다.
機関士は、転に関する知識が豊富です。
기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다.
機関士の経験が安全行を支えています。
기관사가 없으면 열차는 운행할 수 없습니다.
機関士がいないと列車は行できません。
기관사는 열차 운행에 필수적인 존재입니다.
機関士は列車の行に欠かせない存在です。
나무꾼이 자른 나무를 운반하는 트럭이 보입니다.
木こりが切った木をぶトラックが見えます。
어머니는 전남 완도의 작은 포구에 해산물 식당을 운영했다.
母は全南莞島の小さな入り江で海産物食堂を営した。
현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다.
現在、営中のサイトではキャンペーンを実施中です。
프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다.
プロジェクトは営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。
팀은 현재 이벤트 운영 중입니다.
チームは現在、イベントの営中です。
저희 프로그램은 운영 중입니다.
こちらのプログラムは営中です。
새로운 시스템은 운영 중이므로 주의가 필요합니다.
新しいシステムは営中のため、注意が必要です。
저희 매장은 운영 중이지만 휴무일이 있습니다.
当店は営中ですが、休業日があります。
이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요.
このサービスは営中ですので、いつでもご利用ください。
행사는 지금 운영 중입니다.
イベントはただいま営中となっております。
프로젝트는 순조롭게 운영 중입니다.
プロジェクトは順調に営中です。
저희 사이트는 현재 운영 중입니다.
当サイトは現在営中です。
운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다.
ドライバーは常に周囲の車両や歩行者を視野に入れて転しなければなりません。
운동할 때는 민소매가 움직이기 쉽습니다.
動する際には、タンクトップが動きやすいです。
개미집 앞에서 개미가 먹이를 나르고 있었어요.
アリの巣の前でアリが餌をんでいました。
나방은 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 합니다.
蛾は、花粉をぶ重要な役割を果たします。
상여가 옮겨지면 조용히 합장합니다.
喪輿がばれると、静かに合掌します。
상여꾼들의 마음이 하나가 됩니다.
喪輿をぶ人々の心が一つになります。
상여꾼들 표정이 진지합니다.
喪輿をぶ人々の表情が真剣です。
스케이트보드를 운반할 가방을 찾고 있어요.
スケートボードを持ちぶためのバッグを探しています。
접시 옮기는 것을 도와드릴까요?
お皿をぶのをお手伝いしましょうか?
접시를 한꺼번에 옮기지 마세요.
お皿をまとめてばないでください。
과실치사로 운전기사를 기소했어요.
過失致死で転手を起訴しました。
그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다.
彼は酔っぱらい転による有罪判決を受けた。
음주 운전으로 실형 판결을 받았다.
飲酒転で実刑判決を受けた。
운용 매뉴얼을 개정할 필요가 있어요.
用マニュアルを改定する必要があります。
메뚜기도 유월이 한철이니, 그 사람의 운도 곧 끝날 거야.
バッタも六月が一季節だから、その人のもすぐに終わるだろう。
운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요.
動嫌いな人が健康管理の重要性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。
술꾼이 음주운전을 비난하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요.
酔っ払いが飲酒転を批判するなんて、まさに他人事のように言っているね。
과거의 고통도 시간이 지나면 잊혀질 거야, 사람 팔자 시간 문제다.
過去の苦痛も時間が経てば忘れられる、命は時間の問題だ。
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어.
私はいつも命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。
사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해.
命は時間の問題だと自分を慰めている。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、命は時間の問題であることを忘れないで。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は大変な時期だけど、人の命は時間の問題だと信じている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.