【運】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<運の韓国語例文>
공구함가 가벼워서 휴대가 편했다.
ツールボックスが軽くて持ちびが楽だった。
페이지 수가 많은 책은 휴대하기가 힘들다.
ページ数が多い本は持ちびが大変だ。
도박은 운만으로 이길 수 없다.
ギャンブルはだけでは勝てない。
대만에서 도박장을 운영하는 것은 범죄입니다.
台湾で賭博場を営することは犯罪です。
뿔테 안경을 휴대하기 위한 파우치를 사용하고 있습니다.
セルフレーム眼鏡を持ちぶためのポーチを使っています。
뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다.
走る前に動靴のひもをしっかり結んだ。
매트리스를 침실로 옮겼어요.
マットレスを寝室にび込みました。
그는 운에 베팅하는 타입이에요.
彼はに賭けるタイプです。
생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다.
生理ナプキンは軽くて持ちびに便利です。
운동 후에 생수를 마셨다.
動後にミネラルウォーターを飲んだ。
고장난 부품을 교체하느라고 운행이 중단되었다.
故障した部品を交換するので行が中断された。
안전 운전을 유의하면서 주행하고 있습니다.
安全転を心がけながら走行しています。
학교 운동회 주제를 공모합니다.
学校の動会のテーマを公募します。
국내선 운항 스케줄을 확인했습니다.
国内線の航スケジュールを確認しました。
국내선 운임은 비교적 저렴합니다.
国内線の賃は比較的安いです。
재정난으로 인해 대중교통 운행 시간이 단축되었습니다.
財政難が原因で、公共交通の行時間が短縮されました。
승차 시에는 운전사에게 인사합시다.
乗車の際には、転手に挨拶しましょう。
천문학자들은 새로운 천체의 운동을 발견했습니다.
天文学者たちは新しい天体の動を発見しました。
대사 개선에는 적당한 운동이 효과적이다.
代謝の改善には適度な動が効果的だ。
대사가 활발한 시간대에 운동한다.
代謝が活発な時間帯に動する。
대사를 높이기 위해 운동한다.
代謝を高めるために動する。
운동 후에는 땀으로 흠뻑 젖는다.
動後には汗でびっしょりになる。
초등학교 운동장을 일주하다.
小学校の動場を一周する。
내년 목표는 매일 운동하는 겁니다.
来年の目標は毎日動することです。
올가을에는 운동을 시작할 예정입니다.
今年の秋には動を始める予定です。
매주 운동은 빠지지 않고 합니다.
毎週の動は欠かさずに行います。
건강 유지를 위해 정기적인 운동이 권장된다.
健康維持のために定期的な動が推奨される。
근육을 바르게 사용해야 효과적인 운동을 할 수 있다.
筋肉を正しく使うことで、効果的な動ができる。
힘줄을 늘리는 운동을 했어요.
筋を伸ばす動をしました。
그녀는 복근 운동을 하면서 TV를 보고 있다.
彼女は腹筋の動をしながら、テレビを見ている。
복근을 단련하기 위해 매일 복근 운동을 하고 있다.
腹筋を鍛えるために、毎日腹筋動をしている。
복근 운동을 계속하여 체력이 향상되었다.
腹筋の動を続けることで、体力が向上した。
등골 강화가 운동 퍼포먼스를 향상시킨다.
背筋の強化が動パフォーマンスを向上させる。
그는 운동 중에 땀샘에서 많은 땀을 흘렸다.
彼は動中に汗腺から大量の汗をかいた。
인대 손상을 막기 위해 적절한 준비운동이 중요하다.
靭帯の損傷を防ぐために適切な準備動が重要だ。
인대 훈련은 운동 능력을 높인다.
靭帯のトレーニングは動能力を高める。
이것은 텔레비전을 보면서 할 수 있는 운동입니다.
これはテレビを観ながらでもできる動です。
전화를 하면서 운전하는 건 절대 안 돼요.
電話しながら転することは絶対だめです。
그는 바지런히 매일 운동하며 건강을 유지하고 있습니다.
彼はまめまめしく毎日動し、健康を保っています。
운동 후에 소비한 칼로리를 확인했습니다.
動後に消費したカロリーを確認しました。
운동으로 소비한 칼로리를 계산했습니다.
動で消費したカロリーを計算しました。
고지방 디저트를 먹은 후에는 운동을 하도록 하고 있습니다.
高脂肪のデザートを食べた後は、動するようにしています。
고지방 음식을 먹은 후에는 가벼운 운동을 합니다.
高脂肪の料理を食べた後は、軽い動をします。
고지방 요리를 먹은 후에는 운동하도록 하고 있습니다.
高脂肪の料理を食べた後は動するようにしています。
중세 상인들은 교역로를 통해 물자를 운반하고 있었다.
中世の商人は、交易路を通じて物資をんでいた。
후궁에서 일어난 일은 국가의 운명에 큰 영향을 미쳤다.
後宮での出来事は、国家の命に大きな影響を与えることがあった。
그녀는 운명에 끌려가는 것처럼 느꼈다.
彼女は命に引きずられているように感じた。
페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다.
フェリー航は悪天候のため中止されました。
버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다.
バスの行はストライキのため中止されます。
아내와 같이 운동을 하러 나가면 데이트하는 기분이 듭니다.
妻と一緒に動しに出掛ければ、デートする気分になります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.