<運の韓国語例文>
| ・ | 운동할 때 의식적으로 수분을 섭취하고 있습니다. |
| 運動するとき意識的に水分を摂取しています。 | |
| ・ | 운동 전에는 반드시 물을 충분히 섭취해야 한다. |
| 運動前には必ず水を十分に取らないといけない。 | |
| ・ | 운동 부족을 해소하기 위해 활동량을 늘린다. |
| 運動不足を解消するために活動量を増やす。 | |
| ・ | 음주 운전은 살인과 같은 흉악 범죄다. |
| 飲酒運転は殺人に等しい凶悪犯罪だ。 | |
| ・ | 네 잎 클로버는 행운을 뜻한다. |
| 四葉のクローバーは幸運を意味する。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 부드러운 바람을 실어 나릅니다. |
| 柳の枝が柔らかい風を運んでくれます。 | |
| ・ | 벌목한 나무를 운반할 준비를 했어요. |
| 伐採した木を運び出す手配をしました。 | |
| ・ | 정관을 통해서 정자가 전립선으로 옮겨집니다. |
| 精管を通じて、精子が前立腺に運ばれます。 | |
| ・ | 정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다. |
| 定款に基づいて、会社運営の方針を決定します。 | |
| ・ | 오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있어요. |
| 古臭い小さなお店を運営しています。 | |
| ・ | 이 거울은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この鏡は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 거울은 휴대하기에도 편리한 사이즈입니다. |
| この鏡は、持ち運びにも便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 거울은 컴팩트해서 휴대하기 편리합니다. |
| この鏡はコンパクトで持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 미스트는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| このミストは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 족집게는 가볍고 휴대가 편리합니다. |
| この毛抜きは、軽量で持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 이 립밤은 휴대하기 편한 사이즈네요. |
| このリップクリームは持ち運びに便利なサイズですね。 | |
| ・ | 노폐물 제거에는 적당한 운동이 필수다. |
| 老廃物の除去には、適度な運動が欠かせない。 | |
| ・ | 노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
| 老廃物を体外に排出するためには、適度な運動が効果的です。 | |
| ・ | 운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다. |
| 運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。 | |
| ・ | 안티에이징에는 적당한 운동이 필요합니다. |
| アンチエイジングには、適度な運動が必要です。 | |
| ・ | 오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다. |
| オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。 | |
| ・ | 목장갑을 끼고 무거운 짐을 나릅니다. |
| 軍手を着用して、重い荷物を運びます。 | |
| ・ | 운동을 하고 어깨 결림이 없어졌다. |
| 運動を始めてから肩こりがなくなった。 | |
| ・ | 경락 흐름을 원활하게 하기 위해 운동을 도입하고 있습니다. |
| 経絡の流れをスムーズにするために、運動を取り入れています。 | |
| ・ | 미용을 위해 매일 적당한 운동을 하고 있습니다. |
| 美容のために、毎日適度な運動をしています。 | |
| ・ | 구급차가 사이렌을 울리며 아이를 병원으로 옮겼다. |
| 救急車がサイレンを鳴らして子供を病院に運び込んだ。 | |
| ・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
| 救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
| ・ | 과식으로 인한 복통으로 구급차로 실려갔다. |
| 食べすぎて腹痛で救急車で運ばれた。 | |
| ・ | 응급차 운전자는 신속하게 목적지로 향했습니다. |
| 救急車の運転手が、速やかに目的地へ向かいました。 | |
| ・ | 레깅스를 입고 운동했어요. |
| レギンスを履いて運動しました。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
| ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
| ・ | 긴소매 운동복이 운동 시 추위를 막아줍니다. |
| 長袖のスポーツウェアが、運動時の寒さを防ぎます。 | |
| ・ | 이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다. |
| このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。 | |
| ・ | 비취는 예로부터 행운을 가져다주는 돌로 알려져 있습니다. |
| ヒスイは古くから幸運をもたらす石として知られています。 | |
| ・ | 원자력 발전소 운영에는 엄격한 규제와 감독이 이루어지고 있습니다. |
| 原子力発電所の運営には、厳格な規制と監督が行われています。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 운전에는 고도의 기술과 훈련이 요구됩니다. |
| 原子力発電所の運転には、高度な技術と訓練が求められます。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 운전에는 엄격한 규제가 마련되어 있습니다. |
| 原子力発電所の運転には、厳格な規制が設けられています。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다. |
| 原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必要です。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
| ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。 | |
| ・ | 그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다. |
| 彼らは不適切な方法で会社を運営している。 | |
| ・ | 변형을 개선하기 위해 운동 요법을 시작했습니다. |
| 変形を改善するために、運動療法を開始しました。 | |
| ・ | 원활하게 경영 조직을 운영하고 싶다. |
| 円滑に経営組織を運営したい。 | |
| ・ | 둘와 천생연분이야. |
| 二人は天が定めた運命なんだよ。 | |
| ・ | 그는 전속 운전사를 고용하고 있다. |
| 彼は専属の運転手を雇っている。 | |
| ・ | 그녀는 환경 보호 운동의 선구자입니다. |
| 彼女は環境保護運動の先駆者です。 | |
| ・ | 영달에 필요한 것은 실력과 운입니다. |
| 栄達に必要なのは、実力と運です。 | |
| ・ | 그는 주지로서 절의 운영을 관리하고 있습니다. |
| 彼は住職として、寺の運営を管理しています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、店舗の運営方針を決定しています。 | |
| ・ | 지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다. |
| 支配人がホテルの運営を監督しています。 | |
| ・ | 관절염을 개선하기 위해 운동을 하고 있어요. |
| 関節炎を改善するために運動をしています。 |
