<道の韓国語例文>
| ・ | 이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요. |
| この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。 | |
| ・ | 이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요. |
| この道路は、舗装されたばかりです。 | |
| ・ | 도로 포장이 완성되면 정식으로 개통됩니다. |
| 道路の舗装が完成したら、正式に開通します。 | |
| ・ | 지역 도로의 포장이 개선되기를 기대하고 있습니다. |
| 地元の道路の舗装が改善されることを期待しています。 | |
| ・ | 고속도로 포장은 정기적으로 유지보수되고 있습니다. |
| 高速道路の舗装は、定期的にメンテナンスされています。 | |
| ・ | 자전거 도로 포장도 고려되고 있습니다. |
| 自転車道の舗装も考慮されています。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
| 道路の舗装工事が来月から始まります。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다. |
| 道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 진행되고 있습니다. |
| 道路の舗装工事が行われています。 | |
| ・ | 공사 완료 후 도로가 넓어집니다. |
| 工事終了後、道路が広くなります。 | |
| ・ | 한국은 일본보다 넓은 길이 많은 거 같아요. |
| 韓国は日本より広い道が多いようです。 | |
| ・ | 도로에는 육교나 지하도가 설치되어 있습니다. |
| 道路には歩道橋や地下道が設置されています。 | |
| ・ | 도로에는 교통 표지판이 설치되어 있습니다. |
| 道路には交通標識が設置されています。 | |
| ・ | 도로에는 속도 제한이 설정되어 있습니다. |
| 道路にはスピード制限が設定されています。 | |
| ・ | 도로 양쪽에는 나무들이 심어져 있습니다. |
| 道路の両側には木々が植えられています。 | |
| ・ | 이 도로는 경치가 아름답기 때문에 드라이브에 최적입니다. |
| この道路は景色が美しいので、ドライブに最適です。 | |
| ・ | 그 도로는 교통량이 많아서 사고가 자주 나요. |
| その道路は交通量が多いので、事故が頻発します。 | |
| ・ | 도로 옆에는 보도가 정비되어 있습니다. |
| 道路の脇には歩道が整備されています。 | |
| ・ | 비가 오면 도로가 미끄러워집니다. |
| 雨が降ると、道路が滑りやすくなります。 | |
| ・ | 야간에는 도로가 어둡기 때문에 밝은 조명이 필요합니다. |
| 夜間は道路が暗いので、明るいライトが必要です。 | |
| ・ | 그 도로에는 신호가 없기 때문에 주의가 필요합니다. |
| その道路には信号がないので、注意が必要です。 | |
| ・ | 도로 상태가 안 좋아서 보수가 필요해요. |
| 道路の状態が悪いので修理が必要です。 | |
| ・ | 이 도로는 정체가 자주 일어난다. |
| この道路は渋滞がよく起こる。 | |
| ・ | 짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
| 濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 | |
| ・ | 도로가 통행금지되다. |
| 道路が通行止めになる。 | |
| ・ | 새롭게 만들어진 도로는 지역 발전에 공헌합니다. |
| 新しく作られる道路は地域の発展に貢献します。 | |
| ・ | 도로는 사고나 재해 시에 구급차나 소방차의 통로가 됩니다. |
| 道路は事故や災害の時には救急車や消防車の通路になります。 | |
| ・ | 도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다. |
| 道路は人や車両などが通行するための道です。 | |
| ・ | 술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다. |
| 酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。 | |
| ・ | 도로를 포장하다. |
| 道路を舗装する。 | |
| ・ | 차가 도로를 달리다. |
| 車が道路を走る。 | |
| ・ | 이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다. |
| この道路の工事は明日から始まります。 | |
| ・ | 도로 공사에 따라 교통 규제가 이루어집니다. |
| 道路の工事に伴い、交通規制が行われます。 | |
| ・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
| 道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
| ・ | 등산로 일부가 공사 중입니다. |
| 登山道の一部が工事中です。 | |
| ・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
| 公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다. |
| こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。 | |
| ・ | 등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다. |
| 登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。 | |
| ・ | 이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요. |
| この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。 | |
| ・ | 산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
| 山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
| この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
| ・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 이 등산로는 경사가 급해요. |
| この登山道は急勾配があります。 | |
| ・ | 나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다. |
| ナイフは刃物の中の一種類の道具です。 | |
| ・ | 칼은 물건을 자르는 도구 전반을 말합니다. |
| 刃物は物を切る道具全般を指します。 | |
| ・ | 고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다. |
| 高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。 | |
| ・ | 우회로는 길이 좁으니 주의하세요. |
| 迂回路は道が狭いのでご注意ください。 | |
| ・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
| 道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
| ・ | 등산로 중간에 대피소가 있어요. |
| 登山道の途中に避難所があります。 | |
| ・ | 차 한대가 겨우 지나갈 정도의 도로라서 대피소조차 만들 수 없다. |
| 車一台がやっと通れるような道路だから、避難所すら作れない。 |
