【違い】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<違いの韓国語例文>
테스트 답을 확인하고 오류를 정정했다.
テストの答えを確認して、間違いを訂正した。
필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다.
必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。
우락부락한 외모와 달리 순수한 면이 있다.
大柄で粗野な外見とは違い、純粋な一面がある。
둘째 남동생하고는 세 살 차이예요.
下の弟とは3歳違いです。
촌수 차이에 따라 절차가 달라집니다.
親等の違いにより手続きが変わります。
부모 등의 차이에 따라 권리가 달라집니다.
親等の違いにより権利が変わります。
일조량의 차이가 식물의 성장에 영향을 줍니다.
日照量の違いが、植物の成長に影響を与えます。
당파의 차이를 극복하기 위한 노력이 필요합니다.
党派の違いを乗り越えるための努力が必要です。
당파의 차이를 존중합시다.
党派の違いを尊重しましょう。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요?
広葉樹と針葉樹の違いは何ですか?
문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요.
問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。
가곡과 오페라의 차이는 무엇인가요?
歌曲とオペラの違いは何ですか?
실루엣의 차이로 같은 옷이라도 인상이 바뀝니다.
シルエットの違いで、同じ服でも印象が変わります。
핏줄의 차이가 문화나 전통에 영향을 줄 수 있습니다.
血筋の違いが、文化や伝統に影響を与えることがあります。
같은 실수를 반복하지 마라.
同じ間違いを繰り返すな。
문체의 차이가 작품에 독자적인 분위기를 만들어냅니다.
文体の違いが、作品に独自の雰囲気を作り出します。
문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다.
文体の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。
허구와 거짓말의 차이는 무엇인가요?
虚構と嘘の違いは何ですか?
이 소설 속에 인물은 실제 인물이 아닌 허구입니다.
この小説の中の人物は実際の人物とは違い虚構です。
직역과 의역의 차이가 번역의 어려움을 말해준다.
直訳と意訳の違いが、翻訳の難しさを物語っている。
직역과 의역의 차이를 잘 모르겠다.
直訳と意訳の違いがよく分からない。
의역과 직역의 차이를 잘 알 수 있는 예이다.
意訳と直訳の違いがよくわかる例だ。
번역가는 문화의 차이를 이해해야 한다.
翻訳家は文化の違いを理解しなければならない。
산문과 시의 차이점에 대해 배웠다.
散文と詩の違いについて学んだ。
초고를 고쳐 문법 오류를 수정했다.
草稿を見直して、文法の間違いを修正した。
티슈의 질이 좋으면 사용감이 달라요.
ティッシュの質が良いと、使い心地が違います。
쿠폰과 할인권의 차이점은 무엇인가요?
クーポンと割引券の違いは何ですか?
지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요.
今、何か勘違いされてるようですね。
이름을 착각하다.
名前を勘違いする。
상냥함을 사랑으로 착각하다.
優しさを愛と勘違いする
배려를 사랑으로 착각하다.
気遣いを恋と勘違いする
이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마.
これはとても大事なんだ, 勘違いするなよ。
착각하지 말아요.
違いしないでください。
앵글의 차이로 사진의 인상이 크게 바뀐다.
アングルの違いで写真の印象が大きく変わる。
망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까?
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか?
행복해 보이는 겉모습과는 달리 마음속은 곪아 가고 있었다.
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。
문화의 차이가 커뮤니케이션을 가로막는다.
文化の違いがコミュニケーションに立ちはだかる。
인류학 연구는 문화의 차이를 이해하는 열쇠가 된다.
人類学の研究は、文化の違いを理解する鍵となる。
간발의 차이로 그녀를 만나지 못했다
一足違いで彼女に会えなかった。
옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다.
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。
가치관의 차이가 세대차를 낳을 수 있다.
価値観の違いが世代間ギャップを生むことがある。
문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다.
文化の違いによって、価値観に相違が生じます。
세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다.
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。
열대지방에서는 우기와 건기의 차이가 크다.
熱帯地方では、雨季と乾季の違いが大きい。
커피를 내리는 방법은 많이 있으며, 각각 맛도 다릅니다.
コーヒーに多くの淹れ方があり、それぞれ味も違います。
기종별 차이를 설명하겠습니다.
機種ごとの違いを説明します。
통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다.
通信費の請求内容に間違いがないか確認する。
명세에 오류가 있었기 때문에 정정을 의뢰했다.
明細に間違いがあったため、訂正を依頼した。
통계적으로 유의한 차이가 있다.
統計的に有意な違いがある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.