<違いの韓国語例文>
| ・ | 시책과 정책의 차이는 무엇인가요? |
| 施策と政策の違いは何ですか? | |
| ・ | 데이터의 종류에 따라서 상응하는 그래프 형식이 다릅니다. |
| データの種類によって相応しいグラフの形式は違います。 | |
| ・ | 관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다. |
| 寛容は他人の違いを認めることから始まります。 | |
| ・ | 선생님에 따라 가르치는 방법이 다릅니다. |
| 先生によって教え方が違います。 | |
| ・ | 키조개와 가리비의 차이는 뭔가요? |
| タイラギとホタテの違いは何ですか? | |
| ・ | 잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다. |
| カンパチとブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。 | |
| ・ | 잿방어, 방어, 부시리의 차이점은 뭔가요? |
| カンパチとブリとヒラマサの違いは何ですか? | |
| ・ | 세대 간의 의견 차이가 때로는 마찰을 일으킬 수 있습니다. |
| 世代間の意見の違いが時には摩擦を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 가족 내 세대 간 가치관 차이로 갈등이 빚어지고 있다. |
| 家族内の世代間の価値観の違いから対立が生じている。 | |
| ・ | 동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다. |
| 同僚が会議中に意見の食い違いから喧嘩をしている。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다. |
| 同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。 | |
| ・ | 자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다. |
| 自分の間違いに対しては率直に反省し、訂正する勇気を持つ。 | |
| ・ | 화내는 교육과 꾸짖는 교육에는 차이가 있습니다. |
| 怒る教育と叱る教育には違いがあります。 | |
| ・ | 민족의 차이는 사회의 풍요로움의 원천입니다. |
| 民族の違いは、社会の豊かさの源泉です。 | |
| ・ | 그는 그의 실수를 알아차렸다. |
| 彼は彼の間違いに気付いた。 | |
| ・ | 그는 그 실수를 눈치채지 못했다. |
| 彼はその間違いを気付くことができなかった。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실수를 인식하고 사과했다. |
| 彼女は自分の間違いを認識し、謝罪した。 | |
| ・ | 출력과 인쇄는 엄밀히 말하면 다릅니다. |
| 出力と印刷は厳密に言うと違います。 | |
| ・ | 아이는 잘못을 통해 배워가는 존재이다. |
| 子供は間違いを通じ学んでいく存在だ。 | |
| ・ | 우리들은 커다란 잘못을 저질렀다. |
| 我々は大きな間違いを犯した。 | |
| ・ | 잘못을 인정하다. |
| 間違いを認める。 | |
| ・ | 나는 전생에 틀림없이 강아지였을 것이라고 생각한다. |
| 僕は前世は、間違いなく子犬だったと思う。 | |
| ・ | 재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요? |
| ジャガーとヒョウの違いは何ですか? | |
| ・ | 흡사한 부분이 많아, 여전히 차이를 잘 모르겠다. |
| 似ている部分が多くて、いまいち違いがよく分かっていない。 | |
| ・ | 지형의 차이가 이 지역의 기후에 영향을 미친다. |
| 地形の違いが地域の気候に影響を与えています。 | |
| ・ | 사회주의와 공산주의의 차이에 대해서 알려주세요. |
| 社会主義と共産主義の違いについて教えてください。 | |
| ・ | 인문학은 문화의 차이나 유사점에 대해서도 탐구합니다. |
| 人文学は文化の違いや類似点についても探求します。 | |
| ・ | 연구와 탐구의 차이는 무엇인가? |
| 探究と探求の違いは何か? | |
| ・ | 어린이에게는 각각의 개성이 있으며 신장과 발육도 다릅니다. |
| こどもにはそれぞれの個性があり、身長や発育も違います。 | |
| ・ | 공시 가격과 실거래가는 다릅니다. |
| 公示価格と実勢価格は違います。 | |
| ・ | 고양이는 개와 달리 고집도 있고 독립심이 남다릅니다. |
| 猫は犬とは違い固執もあって、独立心が並外れています | |
| ・ | 작은 차이가 당신의 비즈니스의 운명을 바꾼다. |
| 小さな違いがあなたのビジネスの運命を変える。 | |
| ・ | 둘의 차이를 명확히 알고 있나요? |
| 二つの違いを明確に知っていますか? | |
| ・ | 섭씨와 화씨의 차이를 제대로 설명할 수 있나요? |
| 摂氏と華氏の違いをちゃんと説明できますか。 | |
| ・ | 홍차와 녹차의 차이는 무엇인가요? |
| 紅茶と緑茶の違いは何でしょうか。 | |
| ・ | 계산에 차이가 있다. |
| 計算に違いがある。 | |
| ・ | 작은 의견의 차이를 버리고 단결하다. |
| 小さな意見の違いを捨てて団結する。 | |
| ・ | 그 회의에서의 이견이 개운치 않다. |
| あの会議での意見の食い違いがもやもやする。 | |
| ・ | 테스트 중에 그는 잘못을 지우기 위해 지우개를 집어 들었다. |
| テスト中に、彼は間違いを消すために消しゴムを手に取った。 | |
| ・ | 그녀는 잘못을 수정하기 위해 지우개를 사용했다. |
| 彼女は間違いを修正するために消しゴムを使った。 | |
| ・ | 그 사람과는 틀어졌다. |
| 彼とは仲違いした。 | |
| ・ | 두 친구는 생각의 차이 때문에 반목하기 시작했다. |
| 二人の友人は考え方の違いから反目し始めた。 | |
| ・ | 도찐개찐이에요. |
| どちらにも違いはないよ。 | |
| ・ | 이번에는 틀림없다니까. |
| 今回は間違いないってば。 | |
| ・ | 소문과 달리 막상 만나 보니 생각보다 좋은 사람이었다. |
| 噂と違い、いざ実際に会ってみたら思っていたよりいい人だった。 | |
| ・ | 극락과 천국의 차이점은 무엇인가요? |
| 極楽と天国の違いは何ですか? | |
| ・ | 착각을 해서 비웃음거리가 될 뻔했어요. |
| 勘違いをして笑いものになるところでした。 | |
| ・ | 아아, 길이 엇갈렸나 봐. |
| ああ、行き違いになったんだな。 | |
| ・ | 죄송합니다. 착각을 했었네요. |
| 申し訳ありません。勘違いをしていました。 | |
| ・ | 타나카 씨의 생일이 오늘이라고 착각하고 있었다. |
| 田中さんの誕生日は今日だと、勘違いしていた。 |
